Exegetical and Hermeneutical Commentary of Isaiah 66:23
And it shall come to pass, [that] from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the LORD.
23. Comp. Zec 14:16. from one new moon to another, &c.] Lit. “as often as (ch. Isa 28:19) there is a new-moon on its new-moon &c.,” i.e. apparently “at each separate new-moon &c.,” a peculiar idiom found also in Num 28:10; Num 28:14.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
23, 24. Month by month and week by week all flesh shall come to Jerusalem to worship, while the dead bodies of the rebellious Israelites shall remain as a fearful spectacle and an abhorring to all flesh.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
And it shall come to pass – As the prophet closes the book and winds up his whole prophecy, he directs the attention to that future period which had occupied so much of his attention in vision, when the whole world should be acquainted with the true religion, and all nations should worship Yahweh. Of such a book there could be no more appropriate close; and such a contemplation especially became the last prophetic moments of the evangelical prophet Isaiah.
From one new moon to another – Margin, New moon to his new moon. The Hebrew literally is, As often as the month cometh in its month; that is, in its time, every month, every new moon (Gesenius, Lexicon, on the word midey). The Hebrews held a festival on the return of each month, or at every new moon (see the notes at Isa 1:14). A similar prophecy occurs in Zec 14:16 : And it shall come to pass, that every one that is left of all the nations which came up against Jerusalem, shall even go up from year to year to worship the King, the Lord of hosts, and to keep the feast of tabernacles. In regard to the meaning of this, it is evident that it cannot be taken literally. In the nature of things it would be impossible for all nations to go literally before Yahweh in Jerusalem once a month, or once a year, to worship. It must then be meant that at periodical seasons, all the human family would worship Yahweh. The festivals of the new moon, the feast of tabernacles, and the sabbaths, were the set time among the Hebrews for the worship of God; and the idea is, that on set times, or at regularly recurring intervals, the worship of God would yet be celebrated in all lands. I see no evidence, therefore, that this means that there should be established on the earth the habit of meeting for prayer, or for the worship of God once a month – anymore than the passage above quoted from Zechariah proves that a feast like that of tabernacles would be celebrated once a year. But the idea is clear, that the time would come when Yahweh would be worshipped regularly and periodically everywhere; that in all nations his worship would be established in a manner similar in some respects to that which prevailed among his people in ancient times.
And from one Sabbath to another – (Compare the notes at Isa 58:13-14). There can be no permanent worship of God, and no permanent religion on earth, without a Sabbath; and hence it was, that while the observance of the feasts of tabernacles, and of the Passover, and of the new moons, made a part of the ceremonial law, the law respecting the sabbaths was incorporated with the ten commandments as of moral and perpetual obligation; and it will be literally true that all the race shall yet be brought to worship God on the return of that holy day. It was instituted in paradise; and as one design of the plan of redemption is to bring man back to the state in which he was in paradise, so one effect of the true religion everywhere will be, and is, to make people reverence the Sabbath of the Lord. No man becomes truly pious who does not love the holy Sabbath. No nation ever has been, or ever can be converted which will not, and which does not, love and observe that day. Every successful effort to propagate the true religion is a successful effort to extend the practice of observing it; and just as certain as it is that Christianity will be spread around the world, so cerrain will it be that the Sabbath will be observed in all lands. The period is, therefore, yet to arrive when the delightful spectacle will be presented of all the nations of the earth bowing on the return of that day before the living God. The plans of this life will be suspended; toil and care will be laid aside; and the sun, as he rolls around the world, will rouse nation after nation to the worship of the true God; and the peace and order and loveliness of the Christian Sabbath will spread over all the hills and vales of the world. Who that loves the race will not desire that such a period may soon come? Who can wonder that Isaiah should have fixed his eye in the close of his prophetic labors on a scene so full of loveliness, and so replete with honor to God, and with goodwill to people?
Shall all flesh – All the human family, all nations – a most unequivocal promise that the true religion shall yet prevail around the world.
Come to worship before me – That is, they shall assemble for the worship of God in their respective places of devotion.
Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible
In the gospel church there shall be as constant and settled a course of worship (though of another nature) as ever was in the Jewish church. Christians are not bound to keep the Jewish sabbath or new moons, Ga 4 10,11; Col 2:16; but New Testament worship is often expressed by Old Testament phrases. The Jews were only obliged to appear three times in a year at Jerusalem, but (saith the prophet) the gospel church shall worship God from one
sabbath to another.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
23. Literally, “As often asthe new moon (shall be) in its own new moon,” that is, everymonth (Zec 14:16).
sabbathwhich istherefore perpetually obligatory on earth.
all flesh (Psa 65:2;Psa 72:11).
before meat Jerusalem(Jer 3:16; Jer 3:17).
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
And it shall come to pass, that from one new moon to another,…. Or, “from month in its months” q,
The Targum is,
“in the time of the beginning of the “month in its month”;”
that is, in every day of the month; or rather every month:
and from one sabbath to another; the form of expressions the same as before; and in like manner paraphrased in the Targum; and signifies either every day in the week; or rather every sabbath, or first day in the week; for we are not to imagine that new moons and Jewish sabbaths, that is, seventh day sabbaths, shall now be observed, which have been long abolished, Col 2:16 but, as New Testament officers of churches are, in the preceding verses, called by Old Testament names; so here the times and seasons of Gospel worship are expressed in Old Testament language; and the sense is, that the people of Christ and members of churches, in the latter day, shall constantly attend church meetings; shall assemble together every month to celebrate the Lord’s supper; and every Lord’s day, to hear the word, pray and sing praises together; hereby enjoying much spiritual peace and rest, and increasing in evangelical light, signified by the new moons and sabbaths; and especially this will have a fuller accomplishment in the New Jerusalem state, when there will be a perfect sabbatism, which now remains for the people of God, and when their light will be exceeding great and glorious; and so the Jews r interpret this of the world to come, which is all sabbath or rest; that is, from all toil and labour, from sin and sorrow, from Satan’s temptations, and the world’s persecutions; but not from the worship and service of God; though that will be in a different and more perfect manner than now it is; as follows:
all flesh shall come to worship before me, saith the Lord; that is, men of all nations, and persons of each sex; not Jews only, and their males, as formerly, but men and women; not every individual, but all that will be converted, which will be many, shall come to the places of public worship, where the saints meet together for that purpose, and join together in it; and this they shall do continually and without intermission, as the first Christians did, Ac 2:42. The Talmud s interprets this of such whose heart is become as flesh; see
Eze 36:26 these shall not only worship in the presence of God, and in the view of him the omniscient God, and by his assistance, and to his glory; but him himself, Father, Son, and Spirit, with reverence and devotion, in spirit and in truth, and that constantly, in the New Jerusalem, and ultimate glory, in the utmost perfection and purity.
q “a tempore mensis in mense ejus”; Montanus; “de mense in mensem suum”, Forerius. r Midrash Tillim in Psal. xc. 15. apud Galatia de Arcan, Cathol. Ver. l. 11. c. 8. p. 691. s T. Bab. Sota, fol. 5. 1.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
“And it will come to pass: from new moon to new moon, and from Sabbath to Sabbath, all flesh will come, to worship before me, saith Jehovah.” New moons and Sabbaths will still be celebrated therefore; and the difference is simply this, that just as all Israel once assembled in Jerusalem at the three great feasts, all flesh now journey to Jerusalem every new moon and every Sabbath. (construct ) signifies that which suffices, then that which is plentiful (see Isa 40:16), that which is due or fitting, so that ( ) (with a temporal, not an explanatory min, as Gesenius supposes) signifies “from the time when, or as often as what is befitting to the new moon (or Sabbath) occurs” (cf., Isa 28:19). If ( ) be added, is that of exchange: as often as new moon (Sabbath) for new moon (Sabbath) is befitting, i.e., ought to occur: 1Sa 7:16; Zec 14:16 (cf., 1Sa 1:7; 1Ki 10:25; 1Ch 27:1: “year by year,” “month by month”). When we find ( ) as we do here, the meaning is, “as often as it has to occur on one new moon (or Sabbath) after the other,” i.e., in the periodical succession of one after another. At the same time it might be interpreted in accordance with 1Ki 8:59, , which does not mean the obligation of one day after the other, but rather “of a day on the fitting day” (cf., Num 28:10, Num 28:14), although the meaning of change and not of a series might be sustained in the passage before us by the suffixless mode of expression which occurs in connection with it.
Fuente: Keil & Delitzsch Commentary on the Old Testament
23. From a month to his month, and from a Sabbath to his Sabbath. (230) The Prophet again points out what shall be the difference between the nature of the spiritual worship of God which shall be under the reign of Christ and of the carnal worship which was under the Law. Sacrifices were offered every month at the new moon. There were Sabbaths, and other festivals, and solemn days, which they carefully observed. But under the reign of Christ there shall be a constant and uninterrupted solemnity; for there are not fixed and stated days of sacrifices on which we must go to Jerusalem, or offer anything in one place or in another; but our oblations, festivals, and rejoicings are continued from day to day in unbroken succession. Yet he alludes to the ancient custom of sacrifices as we have already said that the prophets are frequently accustomed to do.
So then the Lord wishes to have “pure sacrifices” offered to him daily, (1Pe 2:5,) not such as were formerly offered under the Law or are now offered by Papists, who either rely foolishly on their ceremonies, as if they were expiations of crime, or basely venture to sacrifice Christ, (231) but spiritual sacrifices, that we may reverence and adore God with a pure and sincere worship. (Joh 4:24.) As to the opinion held by some, that this passage proves the abrogation of the Law and of ancient ceremonies, it does not appear to me to rest on sufficient grounds, it is indeed certain that those legal ceremonies have been set aside, and that may be gathered from this passage; but in proof of that point I would choose to employ other passages which contain stronger evidence. There is only here a contrast between the Sabbath and festivals which were celebrated under the Law, and the perpetual Sabbath which we have at the present day. (Heb 4:9.)
(230) “ Depuis un mois jusques a un autre mois, et depuis un Sabbat jusques a son autre Sabbat.” “From one month till another month, and from one Sabbath till his other Sabbath.”
(231) “ Ou mesmes d’une audace desesperee osent se vanter qu’ils sacrifient Jesus Christ.” “Or even with desperate audacity dare to boast that they sacrifice Jesus Christ.”
Fuente: Calvin’s Complete Commentary
(23) From one new moon to another . . .Under the Mosaic law Israelites were bound, at least in theory, to attend the temple at the three great feasts. In the new Jerusalem, as the prophet thought of it, the pilgrimages would be both more frequent and more universal. Every sabbath and new moon would witness not Israel only, but all flesh, thronging into the courts of the temple. It lies in the nature of the case that the words never have received, and never can receive, a literal fulfilment. The true realisation is found in the new Jerusalem of Rev. 21:22-27, of the perpetual sabbatism of Heb. 4:9, and even that glorious vision is but the symbol of spiritual realities.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
23. From one new moon to another Literally, as often as the moon cometh in its month, in its time every month, at which time a festival (of the new moon) was held.
All flesh That is, all nations, shall come up to worship, as if at Jerusalem. Of course this is figurative. The prophet does not cease to be a Jew, to talk in Jewish costume, and to the comprehension of his own times. These new-moon festivals are not such as God hated in Isa 1:13, because in those far future times to which they refer their original intent will be observed. The meaning clearly is, that millions over the earth will statedly and habitually be truly observant of the purposes and services of a living, spiritual Christianity. The sabbath will be observed, and God will be worshipped “in spirit and in truth.” The divine ordinances will be sacredly attended to, and institutions for practical good to the world will be kept perpetually established.
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
Isa 66:23. And it shall come to pass The meaning is, that in consequence of the creating and perfecting of these new heavens and new earth; that is to say, of establishing this new and spiritual oeconomy; all men at length throughout the world, acknowledging and embracing the true religion, should with great zeal, at the stated times, publicly worship and adore God, and that with spiritual worship. For God is a spirit and they who worship him acceptably under the new covenant, must worship him in spirit and in truth. See Zec 14:16. The meaning of the phrase, From one new moon, &c. is, at new moons and sabbaths, or, at certain and appointed days.
Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke
Isa 66:23 And it shall come to pass, [that] from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the LORD.
Ver. 23. And it shall come to pass, that from one new moon to another. ] God shall be served with all diligence and delight. In the kingdom of Christ here, but especially in heaven, it shall be holiday all the week, as we say; a constant solemnity, a perpetual Sabbath. King Edgar ordained that the Lord’s day should be kept here in England from Saturday nine of the clock till Monday morning. a The Ebionites kept the Saturday with the Jews, and the Sunday with the Christians. But here it is foretold – and we see it fulfilled – that all flesh, i.e., all the faithful, whether Jews or Gentiles, shall not only keep every day holiday, 1Co 5:8 by resting from sin and rejoicing in God, but shall also, both “in season and out of season,” have their Church meetings for holy services, worshipping God – from day to day, and from month to month, as the phrase is Est 3:7 – in spirit and in truth, and having the continual feast of a good conscience.
a Acts and Mon.
new moon. sabbath. Reference to Pentateuch. and the law concerning them (Num 10:10; Num 28:11-15). App-92. Compare Psa 81:3, Psa 81:4.
before Me. Reference to Pentateuch, implying centralized worship, as in Exo 20:3, Exo 20:5. Deu 26:3, Deu 26:5. App-92. Compare Isa 1:12.
that from: Isa 1:13, Isa 1:14, 2Ki 4:23, Psa 81:3, Psa 81:4, Eze 46:1, Eze 46:6, Col 2:16, Col 2:17
one new: etc. Heb. new moon to his new moon, and from sabbath to his sabbath
shall all: Psa 65:2, Psa 86:9, Zec 8:20-23, Zec 14:14, Zec 14:16, Mal 1:11, Joh 4:23, Rev 15:4
Reciprocal: Num 28:11 – in the beginnings Deu 26:10 – and worship Isa 19:19 – General Isa 40:5 – all flesh Eze 20:40 – there shall Eze 45:17 – in the feasts Zec 8:22 – General Act 2:17 – all
In the future, all people left alive after the Lord’s judgments-Israelites and Gentiles-will worship Him continually in the New Jerusalem (cf. chs. 25-26; Zec 14:16-21).
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
Fuente: Expository Notes of Dr. Constable (Old and New Testaments)