Exegetical and Hermeneutical Commentary of Jeremiah 10:24
O LORD, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing.
24. correct ] See on Jer 2:19.
with judgement ] in a judicial spirit, in measure. Cp. Jer 30:11, Jer 46:28.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
Verse 24. Correct me, but with judgment] Let not the punishment be to the uttermost of the demerit of the offence; else we shall be brought to nothing-totally and irrecoverably ruined.
Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible
O Lord, correct me: q.d. Seeing thou wilt bring the Chaldeans upon us to punish us for our sins, let it be a correction only, not a destruction and utter ruin.
But with judgment; let it be in measure, in judgment, i.e. in wisdom, proportioning it as a father toward his children, Jer 30:11; for so the Hebrew mishpat signifies, and thus judgment is taken, Isa 30:18. We refuse not correction, but we cast ourselves upon thee, therefore in the midst of judgment remember mercy.
Not in thine anger; the reason of this he gives in the next clause; lest if thou shouldst let out thy fury. upon me, thou wouldst
bring me to nothing, i.e. thou wouldst utterly consume me, or make me few, as Heb., that I should be no more a people, never lift up the head again.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
24, 25. Since I (my nation) mustbe corrected (justice requiring it because of the deep guilt of thenation), I do not deprecate all chastisement, but pray only formoderation in it (Jer 30:11;Psa 6:1; Psa 38:1);and that the full tide of Thy fury may be poured out on the heatheninvaders for their cruelty towards Thy people. Psa 79:6;Psa 79:7, a psalm to be referredto the time of the captivity, its composer probably repeated thisfrom Jeremiah. The imperative, “Pour out,” is used insteadof the future, expressing vividly the certainty of theprediction, and that the word of God itself effects its owndeclarations. Accordingly, the Jews were restored after correction;the Babylonians were utterly extinguished.
know thee . . . call . . . onthy nameKnowledge of God is the beginning of piety;calling on Him the fruit.
heathen . . . JacobHereminds God of the distinction He has made between His people whomJacob represents, and the heathen aliens. Correct us asThy adopted sons, the seed of Jacob; destroy them as outcasts(Zec 1:14; Zec 1:15;Zec 1:21).
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
O Lord, correct me, but with judgment,…. The prophet here represents the body of the Jewish nation, especially the godly among them; he considers the troubles coming upon the nation as a correction and chastisement of the Lord; he does not refuse it, or desire it might not come upon them; he knew the chastisements of a father are for good; he only entreats it might be “with judgment”; not in strict justice, as his and the sins of his people deserved, then they would not be able to bear it; but in measure and moderation, with a mixture of mercy and tenderness in it; and in a distinguishing manner, so as to make a difference between his own people and others, in the correction of them; see Eze 34:16:
not in thine anger; in vindictive wrath, and hot displeasure, which is elsewhere deprecated by the saints, Ps 6:1:
lest thou bring me to nothing; or “lessen me” e, or “make me little”; or make us few, as the Arabic version; or bring to a small number, as the Syriac; and so to utter ruin.
e “ne imminuas me”, Munster, Calvin, Cocceius; “ne diminuere facias me”, Pagninus, Montanus; “ne paucum reddas me”, Schmidt.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
The Prophet again indirectly reproves and condemns the stupor of the people, because he saw that all his threatenings were despised. They had indeed been often punished, and they thought that they had escaped; and though an extreme calamity was approaching, they yet supposed that God was far from them; and thus they cherished their own delusions. Hence the Prophet alone personates the whole people, and undertakes a common and public lamentation. Chastise me, Jehovah, he says, but in judgment The Prophet doubtless is not here solicitous about his own safety only, nor does he plead his own private cause, but he supplicates for the whole people.
But why does he speak of himself alone? Because he personated, as I have already said, the whole community, and thus reproved them for their insensibility, because they were not more attentive to the approaching judgment of God. In short, the Prophet here teaches them how they must all have felt, were they not wholly blinded and, as it were, given up to a reprobate mind;. and thus he shews, that the only thing that remained for them was suppliantly to ask pardon from God, and that they were not wholly to refuse all chastisement, but to supplicate forgiveness only in part, even that God would not exercise such severity as altogether to consume them. In this way he shews how atrocious were the sins of the people; for they were not simply and unreservedly to ask God to pardon them, but only to moderate his vengeance. When any one sins lightly, he may flee to God’s mercy, and say, “Lord, forgive me!” but they who have accumulated evils on evils, and after having been often warned have not repented, as though they purposely sought to arm God against themselves and to their own ruin, — can such seek entire exemption from all punishment? This would not be meet nor reasonable.
The Prophet then shews here briefly, that the Jews had so far advanced in wickedness that God would not wholly forgive them, and that they were not to seek pardon without any chastisement, but only to ask of God, as I have said, to moderate his severity. David did the same thing, though he pleaded his own cause only, and not that of the people. He deprecated God’s wrath and indignation; he sought not to be so forgiven as to feel no chastisement; but as he dreaded God’s wrath he wished it to be in a measure averted. And hence, in another place, he thanks God that he had been lightly smitten by his hand,
“
Chastising, the Lord has chastised me, but doomed me not to death.” (Psa 118:18)
But this ought to be especially observed as to the words of Jeremiah, — that the people ought not to have asked pardon unless they submitted to God’s chastisement, for they had most grievously and perversely sinned.
We may hence also gather a general truth: the real character and nature of repentance is, to submit to God’s judgment and to suffer with a resigned mind his chastisement, provided it be paternal. For when God deals with us according to strict justice, all hope of salvation is extinguished, so that it cannot be that we shall from the heart repent. Let us then know that this is necessary in repentance — that he who has offended God should present himself willingly, and of his own accord, before his tribunal and bear his chastisement. For they who are so delicate and tender, that they cannot endure any of his scourges, seem to be still refractory and rebellious. Wherever, then, there is the true feeling of penitence, there is this submission connected with it, — that God should chastise him who has offended. But a moderation is needed, according to the promise,
“
I will chastise them, but with the hand of man; for my mercy will I not take away from them.” (2Sa 7:14; Psa 89:33)
This was God’s promise to Solomon; but we know that it belongs to all the members of Christ. Though then God indiscriminately punishes the sins of the whole world, there is yet a great difference between the elect and the reprobate, for God grants this privilege to his elect, — that he chastises them paternally as his children, while he deals with the reprobate as a severe judge, so that all the punishments which they endure are fatal, as they cannot see anything but God’s wrath in their judgments. The elect also have ever a reason for consolation, for they know God to be their Father; and though they may at first shun his wrath, and being smitten with terror, seek some hiding places, yet having afterwards a taste of his kindness and mercy they take courage; and thus their punishments, though much more grievous than those endured by the reprobate, are yet not fatal to them, for God turns them to remedies. We now then see what is the use and benefit of what the Prophet teaches, when he says, Chastise me, Jehovah, but only in judgment
Judgment is to be taken here for moderation. The word משפט meshepheth, has indeed various meanings: but it is to be regarded here as signifying a measured portion; not that God ever exceeds due limits in inflicting punishment, but because men faint when he exercises rigor, as then there appears to them no hope of pardon. When God therefore executes only the office of a Judge, men must necessarily faint altogether: so Jeremiah means, that there would be no measured dealing, that is, that God’s judgment would not be endurable, except he dealt mercifully with him. (27) There is also set in opposition to this another clause, not in fury, or, not in wrath. Here then the want of moderation or excess is not opposed to a measured proportion, but the wrath of God. We also know that no passions belong to God; but, when God’s wrath or rigour appears, men must necessarily not only be terrified, but be also reduced to nothing: and yet in many places we read that` God is angry with his elect and the whole Church: but, this is to be referred to the outward appearance; for it is certain that the punishments with which God visits his own children are evidences of his paternal love, as in this way he promotes their salvation. Hence the Apostle says, that they are bastards whom God does not favor with any correction. (Heb 12:8.) But yet as to the outward appearance, the punishments which God inflicts on his elect differ nothing from those by which he manifests his wrath, and which he executes on the reprobate. Therefore it is by a sort of impropriety in language that punishments are always said to be evidences and signs of God’s wrath, and that God is said to be angry with his Church. But the Prophet speaks here strictly correct when he sets God’s wrath in opposition to his judgment, that. is, to that moderation which he exercises towards his elect, when he withholds his hand, which would otherwise overwhelm them in an instant.
Hence he subjoins, Lest thou shouldest diminish them By diminishing he means destruction: as in many other places. It could not be otherwise but that God should diminish us, were he only to touch us with the end of his finger, as we know how dreadful is his power: nor is there any need for him to thunder from heaven, but were he only to shew an angry countenance, it would be all over with us. But the Prophet takes diminution here for demolition. We hence see that he so subjects himself and the whole people to God’s chastisement as yet to seek some moderation; for otherwise God’s rigor would have consumed them all, from the least to the greatest, according to what is also said by Isaiah,
“
I have tried thee, but not as gold and silver, for thou wouldest have been consumed.” (Isa 48:10)
God then so deals with miserable sinners, that he regards what they can bear, and not what they deserve. This is simply what the Prophet means. (28)
But we may hence learn, that there is no one who can bear the strict rigour of God; and that therefore our only asylum is his mercy; not that he may pardon us altogether: for it is good for us to be chastised by his hand; but that he may chastise us only according to his paternal kindness. It follows —
(27) The word judgment, though usually given as the version of the original word, does not convey its meaning here. Of the twelve senses mentioned by Johnson as belonging to the word judgment, not one of them is applicable to this place. There is perhaps not a word in any language which includes all the ideas conveyed by a word of a similar general import in another. The word משפט is rendered in our version, “judgment,” Exo 23:6, — “manner,” 1Sa 27:11, — “custom,” 1Sa 2:13, — “ordinance,” Isa 58:2, — “due,” Deu 18:3, — “right,” Deu 21:17, — “measure,” Jer 30:11; the last is in the sense of moderation; and this is its meaning here; or, it may be rendered, “due measure.”
Chastise me, Jehovah, but yet in moderation; Not in thy wrath, lest thou diminish me,
or,
render me small.
—
Ed.
(28) The Septuagint and Arabic render this verse as though spoken by the people, “chastise us,” etc., and the last clause, “lest thou make us few.” The Targum has, “chastise them,” and, “lest they be diminished.” These are interpretations and not versions. The Vulgate and the Syriac render the Hebrew literally, “chastise me,” and the last clause, “lest thou reduce me to nothing,” or, according to the Syriac, “to a small number,” which is literally the original; and this verb clearly shews that this verse was spoken, as Calvin observes, in the name of the people: but diminution, and not destruction, is meant, as the verb has never the latter meaning. Hence our version is wrong, and also Blayney’s, “lest thou crush me to atoms.” Diminution, and not annihilation, is what the word means; and this diminution was one of the judgments that would come upon them in case of disobedience, as mentioned by Moses, Lev 26:22. — Ed.
Fuente: Calvin’s Complete Commentary
(24) With judgment.The rendering is accurate, but the idea is, perhaps, better expressed by the translation of the same word in Jer. 30:11; Jer. 46:28 as in measure. In either case the discipline that comes from God as the righteous Judge, at once retributive and reformative, is contrasted with the punishment which is simply vindictive.
Lest thou bring me to nothing.Literally, lest thou make me small; but the English Version is an adequate expression of the meaning.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
Jer 10:24 O LORD, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing.
Ver. 24. O Lord, correct me; but with judgment, ] a i.e., In mercy and in measure. Correction is not simply to be deprecated; the prophet here cries, Correct me; David saith, It was good for me. Job calleth God’s afflicting of us his magnifying of us. Jer 7:17 Feri Domine, feri clementer; ipse paratus sum, saith Luther, – Smite, Lord, smite me, but gently, and I am ready to bear it patiently. King Alfred prayed God to send him always some sickness, whereby his body might be tamed, and he the better disposed and affectioned to Godward. Ecclesiastical history telleth of one Servulus, who, sick of a palsy, so that his life was a lingering death, said ordinarily, God be thanked.
a Cum ratione seu modo. Leniter et discrete. – A Lap.
with = in.
correct: Jer 30:11, Psa 6:1, Psa 38:1, Hab 3:2
lest: Job 6:18, Isa 40:23, Isa 41:11, Isa 41:12
bring me to nothing: Heb. diminish me
Reciprocal: 2Ch 12:8 – that they may 2Ch 20:1 – came against Isa 27:8 – measure Isa 28:27 – the fitches Isa 30:18 – for the Lord Isa 57:16 – I will not Isa 64:9 – wroth Jer 46:28 – correct Eze 5:11 – will I Eze 34:16 – I will feed Phi 2:27 – but on Heb 12:6 – whom Rev 3:19 – many
Jer 10:24. Jeremiah personally was righteous but the prayer he utters is on behalf of the people of Judah. And the prayer is a kind of prediction that the nation is to be corrected in a foreign land but with judgment. Not in thine anger is not absolule for other passages tell us that God’s anger was kindled against his people which caused him to decree the captivity upon them. The idea is that a limit would be observed in the treatment administered so that a remnant would be saved and the nation would not be brought to nothing.
Jer 10:24. O Lord, correct me I do not entirely deprecate all chastisement; I know we deserve correction, and am willing to accept it; persuaded that it is necessary for our purification and amendment; but let it be with judgment That is, in measure, with moderation, and in wisdom; not more than is necessary; not in thine anger How severe soever the correction be, let it come from thy love, and be designed for our good, and made to work for good; not to bring us to nothing, but to bring us to thyself. Let it not be according to the desert of our sins, but according to the designs of thy grace. Blaney justly observes here, that the word , translated judgment, properly signifies, that calm and dispassionate judgment, which stands opposed to the hasty sallies of anger and furious revenge. And, though the latter cannot actually exist in God, it is sometimes, however, nominally attributed to him, whenever the effects of his displeasure are so violent as to stop nothing short of utter ruin; although such a proceeding may be justifiable upon the most solid principles of reason and equity. As, therefore, to punish with anger, implies an unrelenting rigour and severity; so, to correct with judgment, admits the use of such moderation as is consistent with the sinners personal safety, while it promotes his reformation.
10:24 O LORD, correct me, but with {q} judgment; not in thy anger, lest thou bring me to nothing.
(q) Considering that God had revealed to him the certainty of their captivity Jer 7:16 he only prays that he would punish them with mercy which Isaiah calls in measure, Isa 27:8 measuring his rods by their infirmity 1Co 10:13 for here by judgment is meant not only the punishment but also the merciful moderation of the same as in Jer 30:11 .
He invited the Lord to correct him, to lead him in the proper way, but to do it with justice (without undue severity). If the Lord corrected him in anger, as the prophet (and his people) deserved, he would die. Jeremiah was probably speaking for his people, as well as for himself, in this prayer.
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
Fuente: Combined Bible Commentary
Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments
Fuente: Geneva Bible Notes
Fuente: Expository Notes of Dr. Constable (Old and New Testaments)