Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Jeremiah 43:7

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Jeremiah 43:7

So they came into the land of Egypt: for they obeyed not the voice of the LORD: thus came they [even] to Tahpanhes.

Tahpanhes – See the Jer 2:16 note.

Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible

Verse 7. Came they even to Tahpanhes] This city was called Daphne by the Greeks, and was situated at the extremity of Lower Egypt, near to Heliopolis. It was called Daphne Pelusiaca. They halted at this place, most probably for the purpose of obtaining the king’s permission to penetrate farther into Egypt. It was at this place that, according to St. Jerome, tradition says the faithful Jeremiah was stoned to death by these rebellious wretches; for whose welfare he had watched, prayed, gone through many indignities, and suffered every kind of hardship. And now he sealed the truth of his Divine mission with his blood.

Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible

Egypt at this time, though it was humbled by the king of Babylon, by an inroad he had made into it, of which we read, 2Ki 24:7, yet it was a distinct kingdom, and being near to Canaan, the Jews often fled thither for sanctuary, and borrowed assistance against their enemies from them. Of this city we read little but in holy writ. 1Ki 11:19, we read of a queen of Egypt called

Taphenes, in honour to whom probably this city was builded, after whose name this city was called, of which the Scripture saith nothing, but in this prophet, Jer 2:16, in this chapter, and Jer 44:1; 46:14; it appears by Jer 43:9 that it was at this time the place where the king of Egypt made his residence, or at least had a palace. Thither these captains and the Jews came, forcing Jeremiah and Baruch along with them.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

7. Tahpanhes(See on Jer2:16); Daphne on the Tanitic branch of the Nile, near Pelusium.They naturally came to it first, being on the frontier of Egypt,towards Palestine.

Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

So they came into the land of Egypt,…. They set out from the habitation of Chimham, where they were, Jer 41:17; and proceeded on their journey, till they entered the land of Egypt:

for they obeyed not the voice of the Lord; to continue in Judea, and not to go into Egypt; and though the prophet of the Lord, who was with them, might, as they went along, advise them to go back, they regarded him not, but still went on:

thus came they [even] to Tahpanhes; the same with Hanes, Isa 30:4; and might be so called, as here, from a queen of Egypt of this name,

1Ki 11:19. The Septuagint version, and others after that, call it Taphnas. It is thought to be the Daphnae Pelusiae of Herodotus f It was a seat of the king of Egypt, as appeals from Jer 43:9; and no less a place would these proud men stop at, or take up with, but where the king’s palace was. Tyrius g calls it Tapium, and says it was in his time a very small town.

f Enterpe, sive l. 2. c. 30, 107. g Apud Adrichem. Theatrum Terrae Sanctae, p. 125.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

At last he adds, all the souls which had been left by Nebuzaradan with Gedaliah, with Jeremiah, and with Baruch This had not been expressed elsewhere, that is, that Jeremiah and Baruch were joined with Gedaliah as rulers over the remnant of the people. But it was not the design of Jeremiah to relate everything that then took place. Now then, when an occasion occurred, he says that he and also Baruch were made governors in connection with Gedaliah. He then adds, that they all came into Egypt, or that they entered into Egypt,. For the word first used, ויבאו , vaibau, may be rendered, “and they entered into Egypt;” and then he adds, ויבאו עד-תחפנחס , vaibau od-tachephnuches, “and they entered (or penetrated) as far as Tachephnuches.” It was formerly one of the chief cities of Egypt; but its name has perished together with is wealth; for in heathen writers hardly the name of this city is found. They indeed mention the city Taphnim, but speak not of Taphnees. It is then probable, as changes take place in a country, that this city became by degrees forsaken, so as to become obscure and mean, and that other cities were built which exceeded it in wealth. He then says that they came to Taphnees It now follows, —

Fuente: Calvin’s Complete Commentary

(7) Thus came they even to Tahpanhes.The town was obviously on the north-eastern frontier of Egypt. In Jdt. 1:9 it appears between the river of Egypt (the Rhinocolura, which divided Egypt from Palestine) and Ramesse (the Raamses of Exo. 1:11, or Rameses of Num. 33:3; Num. 33:5) and all the land of Gesen, or Goshen. In Eze. 30:16-18 it is named, in conjunction with No (= Thebes) and Noph (= Memphis), among the chief cities of Egypt. In Greek historians it appears as Daphnce and as near Pelusium (Herod. ii. 30), and in the Itinerary of Antoninus is placed, under the name of Dafno, at a distance of sixteen Roman miles from the latter city. Its name may be connected with that of the Egyptian Quoen Tahpenes, mentioned in 1Ki. 11:19. Here apparently the emigrants determined to settle and found a new home for themselves.

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

7. Tahpanhes See Jer 2:16. This was a frontier town on the Pelusian branch of the Nile. It is the Daphne of Herodotus. It is repeatedly mentioned by Jeremiah and Ezekiel, and seems to have been a place of considerable importance, as in the passage above referred to “Noph and Tahpanhes” are made to represent Egypt, and in Jer 43:9 we learn that Pharaoh had a palace there.

Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments

Jer 43:7. Thus came they even to Tahpanhes That is to say, to Daphne. This was one of the principal cities of Egypt; and in it was a palace where their kings often resided. It is supposed by many to be the same city which was afterwards called Daphne Pelusiaca. See Isa 30:4. St. Jerome tells us from an ancient tradition, that the prophet Jeremiah was stoned to death in this place by the Jews. See Lowth, and Calmet.

Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke

Jer 43:7 So they came into the land of Egypt: for they obeyed not the voice of the LORD: thus came they [even] to Tahpanhes.

Ver. 7. Thus came they even to Tahpanhes. ] A chief city of Egypt, called also Hanes. Isa 30:4 Jerome calleth it Tunis, and Herodotus, Daphnis Pelusiae.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

Tahpanhes. An Egyptian fortress on the eastern or Syrian frontier of Lower Egypt (Compare Jer 2:16), where the Pharaoh had his palace. See Jer 43:9. Now Tell Defenneh; where Petrie discovered (in 1886) a ruin called Kasr el Bint Yehudi = the palace of the daughter of Judah, assigned doubtless to the daughters of king Zedekiah. See Jer 43:6, above; and Jer 41:10. See App-87.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

Tahpanhes

See, Jer 2:16; Jer 44:1. Called “Hanes,” Isa 30:4.

Fuente: Scofield Reference Bible Notes

So: 2Ch 25:16

Tahpanhes: Jer 2:16, Tahapanhes, Jer 44:1, Jer 46:14, Isa 30:4, Hanes, Eze 30:18, Tehaphnehes

Reciprocal: Deu 28:68 – bring thee into Egypt Jdg 6:10 – ye have 1Ki 11:19 – Tahpenes Isa 27:13 – the outcasts Isa 30:2 – walk Jer 41:17 – to go Jer 42:14 – we will go Jer 44:24 – all Judah

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

Jer 43:7. This verse concludes the sad story of this rebellious action. The significant part of the whole affair was in the fact that it was in disobedience against the word of the Lord. Tahpanhes was the place where they settled which is in the northeast part of Egypt,

Fuente: Combined Bible Commentary

43:7 So they came into the land of Egypt: for they obeyed not the voice of the LORD: thus they came [even] to {h} Tahpanhes.

(h) A city in Egypt near to Nilus.

Fuente: Geneva Bible Notes