Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Jeremiah 51:21

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Jeremiah 51:21

And with thee will I break in pieces the horse and his rider; and with thee will I break in pieces the chariot and his rider;

And with thee will I break in pieces the horse and his rider,…. Or, “have broken”: meaning the cavalry of an army, wherein lies its chief strength:

and with thee will I break in pieces the chariot and his rider; which were also used in war.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

Jer 51:21 And with thee will I break in pieces the horse and his rider; and with thee will I break in pieces the chariot and his rider;

Ver. 21. And with thee. ] O Babylonian king.

Will I break in pieces. ] Or rather, Have I broken in pieces. And hence thy perdition.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

Jer 50:37, Exo 15:1, Exo 15:21, Psa 46:9, Psa 76:6, Eze 39:20, Mic 5:10, Nah 2:13, Hag 2:22, Zec 10:5, Zec 12:4, Rev 19:18

Reciprocal: Exo 14:25 – took off Est 8:10 – by posts Eze 21:31 – and skilful

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

Jer 51:21. Horse and rider were used in battle, and those of the enemy nations were to be broken or brought to defeat in war.

Fuente: Combined Bible Commentary