Exegetical and Hermeneutical Commentary of Jeremiah 6:25
Go not forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy [and] fear [is] on every side.
25. and terror on every side ] Omit “and.” The remaining words are a characteristic expression of Jeremiah. Ch. Jer 20:3 (where see note), 10, Jer 46:5, Jer 49:29; Psa 31:13; cp. Job 18:11.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
For the sword of the enemy – literally, for to the enemy a sword; i. e., for the enemy is armed, he has a commission from God to execute judgment. See Jer 12:12; Isa 10:5, and Psa 17:13 note.
Fear is on every side – Magor-Missabib, Jeremiahs watchword (compare Jer 20:3, Jer 20:10). The and before it should be omitted.
Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible
Go not forth into the field, nor walk by the way; expressing the great danger that there would be every where, there would be no stirring out of their fenced cities or houses, Jer 8:14, but great danger to them that go out, and to those that come in, they would find death every where; now seek out some by-ways, venture hot in common roads, Jdg 5:6.
The sword of the enemy and fear is on every side: the language of one speaking to another: it seems to be a proverbial speech, frequently used to express unavoidable dangers, Psa 31:13; Jer 20:3,10; 49:29. All places will be full of soldiers, so that all attempts will be very difficult, Lam 5:9.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
25. He addresses “thedaughter of Zion” (Jer 6:23);caution to the citizens of Jerusalem not to expose themselves to theenemy by going outside of the city walls.
sword of the enemyliterally,”there is a sword to the enemy”; the enemy hath a sword.
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
Go not forth into the field,…. Either for pleasure, or for business; to take a walk in it for the air, or to till it, plough, sow, or reap; but keep within the city and its walls, there being danger:
nor walk by the way; in the high road from Jerusalem, to any town or village near it:
for the sword of the enemy: or, “because there is a sword for the enemy” b; or, “the enemy has a sword”; and that drawn; the enemy is in the field, and in the ways, and there is no escaping him:
and fear is on every side; all round the city, being encompassed by the Assyrian army: or, the enemy’s sword “is fear on every side” c; causes fear in all parts round the city. The Targum is,
“because the sword of the enemy kills those who are gathered round about;”
or on every side.
b “quoniam gladius est inimico”, Munster, Vatablus, Junius Tremellius “quia (ibi) gladius (qui) hosti”, Schmidt. c Gataker.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
He confirms the previous verse. For the Jews, as it has been said, regarded all threatenings as nothing: it was hence necessary that they should be taught, not by words only, but be constrained to fear, by having the scene set before their eyes, that being thus constrained they might at least entertain some fear on account of the nearness of God’s vengeance. The Prophet then denounces war, and speaks as though they were already besieged, Go ye not forth, he says, into the field, etc., for the terror of the enemy and fear is on every side; (184) not that the Chaldeans were already laying waste Judea, or that they had even departed from their own country. But we have briefly explained the design of the Prophet: he intended thus vehemently to deal with a hardened and obstinate people, that they might know that he spoke seriously to them, and that his threatenings would not be evanescent. It follows —
(184) This is addressed to the daughter of Sion: hence the verbs are in the singular number. There is no need for the change which Calvin, and also Blayney, adopt, though countenanced by the Keri, and some MSS., for the same is addressed in the next verse, —
Go thou not forth to the field, And in the way walk not; For the enemy has a sword, Terror is on every side.
“
For the enemy,“ etc., literally, “For sword is to the enemy.” — Ed.
Fuente: Calvin’s Complete Commentary
(25) The field.i.e., the open country. To pass beyond the walls of the beleaguered city would be full of danger. The warning has its parallel in Mat. 24:17-18. In the same chapter we find also an echo of the prophets reference to the pangs of childbirth (Mat. 24:8).
Fear is on every side.The words are more notable than they seem. They impressed themselves on the prophets mind, and became to him as a watchword. So, in Jer. 20:3, he gives them as a name (Magor-missabib) to Pashur, and apparently (as in Jer. 20:10) it was used as a cry of derision against himself.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
Jer 6:25 Go not forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy [and] fear [is] on every side.
Ver. 25. Go not out into the field. ] Since there is “no peace to him that goeth out, nor to him that cometh in”; 2Ch 15:5 but
“ Luctus ubique, pavor, et plurima mortis imago. ”
“Everywhere grief, panic and the images of the most dead.”
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
fear is on every side = terror is round about. Compare Jer 20:3, Jer 20:10; Jer 46:5; Jer 49:29. Lam 2:22.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
Go not: Jer 4:5, Jer 8:14, Jer 14:18, Jdg 5:6, Jdg 5:7
the sword: Jer 4:10, Jer 20:3, Jer 20:4, *marg. Jer 20:10, Jer 49:29, 2Ch 15:5, Job 18:11, Psa 31:13, Isa 1:20, Luk 19:43
Reciprocal: Jer 46:5 – fear Lam 2:22 – my terrors 2Co 7:5 – troubled
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
Jer 6:25. The people of Jerusalem were advised not to try fleeing from the king of Babylon, for It would be in vain. It was the will of God for him to take over the sinful city and to undertake escaping from him would be like fleeing from God. The last king in Jerusalem with his army ignored this advice and fled out of tile city, but he was taken and bis army was dispersed (2Ki 25:4-5).
Fuente: Combined Bible Commentary
He counseled the people not to leave the city, to stay out of their fields, and off the highways. There was an armed enemy out there waiting to kill them, and it should inspire terror among them all (cf. Jer 20:3; Jer 20:10; Jer 46:5; Jer 49:29).