Exegetical and Hermeneutical Commentary of Job 17:5
He that speaketh flattery to [his] friends, even the eyes of his children shall fail.
5. This verse is very obscure. In some way or other it must carry on Job’s severe reflection on the conduct of his friends ( Job 17:4), and express it in a stronger way. The word rendered in A.V. flattery usually means a portion or share, that which falls to one on a division of land, booty, and the like, or that which is one’s possession. This must be the meaning here. The sense may be,
They give over (their) fellow for a prey,
While the eyes of his children fail.
The expression seems to be of the nature of a proverb, which illustrates the cruel treatment to which men are subjected they are given over, lit. assigned or declared, as a prey or possession to others (to whom, as debtors and the like, they are sold), while no pity is had for their perishing children. The language is general, though the conduct of Job’s friends towards him furnishes an illustration of the truth. The word “fellow” is plur., “fellows” or friends, the plur. being used to express the general idea; the sing., referring to each individual, appears in his children. Job regards his own treatment as an instance of similar ruthlessness, and his friends and those around him as shewing a similar cruelty. The passage expresses a sentiment similar to that in ch. Job 6:27. Others render, he that betrayeth (or, denounceth) friends for a prey, may the eyes of his children fail, or, the eyes of his children shall fail. But a malediction or a threat on Job’s part does not suit his tone at this moment, nor the general scope of the passage, in which he is drawing a gloomy picture of his own treatment at the hands of men and God.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
He that speaketh flattery to his friends – Noyes renders this, He that delivers up his friend as a prey, the eyes of his children shall fail. So Wemyss, He who delivers up his friends to plunder. Dr. Good, He that rebuketh his friends with mildness, even the eyes of his children shall be accomplished. The Septuagint, He announces evil for his portion; his eyes fail over his sons. The Vulgate, He promises spoil to his companions, and the eyes of his sons fail. The word rendered flattery ( cheleq) properly means that which is smooth, smoothness (from chalaq to be smooth); and thence it denotes a lot or portion, because a smooth stone was anciently used to cast lots in dividing spoils; Deu 18:8. Here it is synonymous with plunder or spoil; and the idea is, that he who betrayeth his friends to the spoil or to the spoiler, the eyes of his children shall fail. The meaning in this connection is, that the friends of Job had acted as one would who should announce the residence of his neighbors to robbers, that they might come and plunder them. Instead of defending him, they had acted the part of a traitor. Schultens says that this verse is a Gordian knot; and most commentators regard it as such; but the above seems to give a clear and consistent meaning. It is evidently a proverb, and is designed to bear on the professed friends of Job, and to show that they had acted a fraudulent part toward him. In Job 17:4, he had said that God had hid their heart from understanding, and that wisdom had failed them. He here says that in addition to a want of wisdom, they were like a man who should betray his neighbors to robbers.
Even the eyes of his children shall fail – He shall be punished. To do this is a crime, and great calamity shall come upon him, represented by the failure of the eyes of his children. Calamity is not unfrequently expressed by the loss of the eyes; see Pro 30:17.
Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible
Verse 5. He that speaketh flattery] There is a great variety of meaning given to the terms in this verse. The general sense is, The man who expects much from his friends will be disappointed: while depending on them his children’s eyes may fail in looking for bread.
Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible
Hereby Job chargeth them, either,
1. With flattering him with vain hopes, and promises of the return of his former prosperity, when he knew that his case was desperate. Or,
2. With flattering and befriending God, and giving a partial sentence out of respect to him; for which he reproved and condemned them before, Job 13:7-9, where see the notes. Some render the words thus, He that uttereth or declareth his mind or thoughts (as this word signifies, Psa 139:2,17) with flattery, or to flatter or deceive another.
The eyes of his children shall fail; he shall be severely punished, not only in his person, but even in his children, whose eyes shall fail with vain expectations of relief and deliverance out of those calamities which shall come upon them for this sin of their parents.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
5. The Hebrew for”flattery” is “smoothness”; then it came to meana prey divided by lot, because a smooth stone was usedin casting the lots (De 18:8),”a portion” (Ge 14:24).Therefore translate, “He that delivers up his friend as a prey(which the conduct of my friends implies that they would do), eventhe eyes,” c. [NOYES](Job 11:20). Job says this asto the sinner’s children, retorting upon their reproach as tothe cutting off of his (Job 5:4Job 15:30). This accords with theOld Testament dispensation of legal retribution (Ex20:5).
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
He that speaketh flattery to [his] friends,…. As Job’s friends did to him when they promised great outward prosperity, and a restoration to his former state, and to a greater affluence upon his repentance and reformation; or when they spoke deceitfully for God, pretending great regard to the honour of his justice and holiness, and therefore insisted on it that he must be a wicked man and an hypocrite, that was afflicted by him, as Job was:
even the eyes of his children shall fail; so hateful are some sins to God, and particularly deceitful tongues, and flattering lips, that he will punish them in their posterity; the eyes of their children shall fail for want of sustenance, and while they are looking in vain for salvation and deliverance out of trouble, see Ex 20:4.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
(5) He that speaketh flattery to his friends.The three words thus rendered are, from their very brevity, most obscure. Literally, they run: for a portion he will tell friends. But what is the meaning of this? Some render, He denounceth his friends for a prey, i.e., such is the conduct of Jobs friends towards Job. Others understand it, He would say, friends should take their part, i.e., any one who would undertake to be surety for me would naturally expect my friends to share the responsibility; but so far from this, the eyes of his sons would fail in looking for it; they would never see it.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
5. He friends The common reading is, He who betrays friends for a spoil.
Flattery Hhelck, signifies a share of spoil. The spoil which the treacherous gain proves a curse to their children. Hitzig unites the verse with the preceding, thus: Exalt not “him who invites friends to a feast ( tsum Theilen) while the eyes of his children fail.” Comp. Job 11:20. He is profuse in his hospitality, while his children have nothing to eat. Job’s friends rejoice in a superabundance of wisdom for others, but have none for themselves. The well-timed thrust for which though he had to overleap the lists of continuous thought Job was always ready, assorts well with the preceding verse. The verse, however, looks like a proverbial saying whose exact meaning has been lost.
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
Job 17:5. He that speaketh flattery to his friends The Hebrew of this verse literally runs thus: lechelek yaggiid reiim veeinei banaiv tiklenah, He shall reckon friends for a portion or inheritance, and the eyes of his children shall fail; i.e. with expectation. They may look their eyes out before they receive any benefit or assistance from these friends. The expression is proverbial, intimating how liable men are to be disappointed who depend upon the constancy of human friendships; and nothing could be more apposite to Job’s purpose. Peters.
Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke
Job 17:5 He that speaketh flattery to [his] friends, even the eyes of his children shall fail.
Ver. 5. He that speaketh flattery to his friends ] As you, my friends, do to and for God, in seeming to assert his justice in punishing me for my wickedness, so soothing and smoothing up the Almighty ( quod ipsum nihil aliud est quam falso Deo blandiri, saith Merlin), and seeking to make the world believe, by your great words, that you are his great champions, while you go about to clear up his righteousness by concluding that I am unrighteous. See Job 13:7-8 . See Trapp on “ Job 13:7 “ See Trapp on “ Job 13:8 “
The eyes of his children shall fail
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
He that, &c. Supply Ellipsis, as in translation below; and treat Job 17:5 as a quotation.
children = sons.
fail = look in vain.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
He that: Job 32:21, Job 32:22, Psa 12:2, Psa 12:3, Pro 20:19, Pro 29:5, 1Th 2:5
the eyes: Exo 20:5, Deu 28:65, 1Ki 11:12, Lam 4:17
Reciprocal: Deu 28:32 – fail Job 13:7 – General Pro 19:22 – and
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
Job 17:5. He that speaketh flattery to his friends The Hebrew of this verse, says Peters, literally, runs thus: He shall reckon friends for a portion, or inheritance, and the eyes of his children shall fail; that is, with expectation. They may look their eyes out before they receive any benefit or assistance from these friends. The expression is proverbial, intimating how liable men are to be disappointed, who depend upon the constancy of human friendships. And nothing could be more apposite to Jobs purpose. Heath renders the words, Whoso becometh the accuser of his friends, the eyes of his children will fail; that is, not only he, but his sons after him may look till they be weary, before they get more. Bishop Patricks paraphrase on this and the two preceding verses appears to be perfectly consistent with the context, and is certainly well deserving of the readers attention. Lay down now, &c. Job 17:3. Once more, therefore, I beseech thee, O God, to assure me that thou wilt judge my cause thyself; let somebody undertake for thee; who is it, that on thy behalf will engage to do me right? Job 17:4. Not these friends of mine, for they comprehend nothing of the way of thy judgments: therefore thou shalt not confer this honour on them who talk so absurdly. Job 17:5. I must speak the truth of them, (though it displease them,) and not sooth them up in their errors: for he that flatters his friends, when he should reprove them, may look long enough before either he, or his children, find one that will deal sincerely with them. We add also the following interpretation of this verse, proposed by Poole. He that uttereth, or declareth his mind, or thoughts, with flattery, or to flatter, or deceive another, he shall be severely punished, not only in his person, but even in his children, whose eyes shall fail with vain expectations of relief, and deliverance out of those calamities which shall come upon them for this sin of their parents.
Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments
17:5 {f} He that speaketh flattery to [his] friends, even the eyes of his children shall fail.
(f) He who flatters a man, and only judges him happy in his prosperity, will not himself only but in his posterity be punished.