Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Job 18:19

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Job 18:19

He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.

19. son nor nephew ] i. e. son nor grandson. So the word nephew (Lat nepos, through Fr. neveu) means in the English of the time

O thou most auncient grandmother of all,

Why suffredst thou thy nephews dear to fall.

Spens. Fa. Q. 1. 5. 22, (Michie, Bible Words and Phrases).

In Gen 21:23 the word is rendered son’s son. The Heb. expression is more general, he shall neither have offspring nor descendant.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

He shall neither have son … – All his family shall be cut off. He shall have no one to perpetuate his name or remembrance. All this Job could not help applying to himself, as it was doubtless intended he should. The facts in his case were just such as were supposed in these proverbs about the wicked; and hence, his friends could not but conclude that he was a wicked man; and hence, his friends could not but conclude that he was a wicked man; and hence, too, since these were undisputed maxims, Job felt so much embarrassment in answering them.

Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible

Verse 19. He shall neither have son nor nephew] Coverdale, following the Vulgate, translates thus: We shal neither have children ner kynss folk among his people, no ner eny posterite in his countrie: yonge and olde shal be astonyshed at his death.

Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible

But if any such survive, they shall be in the hands and power of strangers, or rather of their enemies.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

19. nephew(so Isa14:22). But it is translated “grandson” (Ge21:23); translate “kinsman.”

Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

He shall neither have son nor nephew among his people,…. Neither son, nor son’s son, or grandson; so the Targum, Jarchi, and Bar Tzemach; that is, he shall be childless, and have no heirs, successors, or survivors, to inherit his estate, bear and perpetuate his name among the people of his country, city, or neighbourhood. Bildad respects no doubt the present case of Job, who had lost all his children; but he was mistaken if he thought he should die so, for he had after this as many children as he had before:

nor any remaining in his dwellings; being all dead, or fled from them, through the terror, desolation, and destruction in them. Aben Ezra and Bar Tzemach interpret them places in which he was a sojourner or stranger; and Mr. Broughton, nor remnant in his pilgrimage.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

(19) He shall have neither son nor nephew.He shall have neither his own sons son among his people, nor any remaining, where he sojourned.

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

19. Son nor nephew Literally, sprig nor sprout. Tyndale’s rendering is admirable “He shall nether have chyldren nor kynsfolcks amonge hys people; noo, nor eny posterite in hys countrey” ( places of sojourn). The original word for dwellings, according to Schultens, signified a refuge for strangers. The great men among the Arabs prided themselves upon the numbers of those who fled to them for protection. To such Schultens thinks Bildad may refer when he says, there shall be “no survivor in his dwellings.” Under the earlier economies the doctrine of the immortality of the soul being more or less obscured, the natural desire for an after life developed into a vehement passion for an immortal line of posterity. This intensified the calamity threatened by Bildad the wholesale destruction of the progeny of the wicked. Job is goaded to bitter thoughts over his own bereavement.

Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments

Job 18:19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.

Ver. 19. He shall neither have son nor nephew, &c. ] A sore affliction to be written childless, which yet is the portion of some good people, as Abel; many prophets and apostles, for whose comfort that is written, Isa 56:4-5 . God, as he will be to his childless children better than ten sons; so he will give them in his house, and within his walls, a place and a name, better than of sons and of daughters, he will give them an everlasting name that shall never be cut off, 1Sa 1:8 Isa 56:5 . Not so the ungodly, those men of God’s hand, for though, full of children, they leave the rest of their substance to their babes, Psa 17:14 , yet it will prove to be but luctuosa faecunditas, as Jerome speaketh, they shall weep for their lost children, and not be comforted, because they are not. Or if they survive, they prove singular cuts and crosses to their wretched parents, who have cause enough to cry out, as Moses sometime did, Let me die out of hand, and not see my wretchedness, Num 11:15 . They are filled with unmedicinable sorrows, in the loss either of their children, or of their estates by their wasteful children, so that they praise the dead above the living, and wish they had never been born, Ecc 4:2-3 .

Nor any remaining in his dwellings ] When the soldiers slew the tyrant Maximinus and his son, at the siege of Aquileia, they cried out, Ex pessimo genere ne catulum quidem habendum, Of so ill a kind let not a whelp be kept alive.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

nephew = grandson (Jdg 12:14).

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

neither: Job 1:19, Job 8:4, Job 42:13-16, Psa 109:13, Isa 14:21, Isa 14:22, Jer 22:30

nor any: Job 20:26-28, Isa 5:8, Isa 5:9

Reciprocal: Lev 20:20 – childless 2Ki 10:11 – he left Est 9:10 – ten sons Job 20:21 – none of his meat be left Job 21:8 – General Job 31:8 – let my Psa 37:28 – but Isa 14:20 – the seed Hos 9:11 – their 1Ti 5:4 – nephews

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge