Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Job 20:9

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Job 20:9

The eye also [which] saw him shall [see him] no more; neither shall his place any more behold him.

9. See ch. Job 7:8-10; Job 8:18; Psa 103:16.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

The eye also which saw him – This is almost exactly the language which Job uses respecting himself. See Job 7:8, note; Job 7:10, note.

Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible

i.e. It shall not acknowledge nor contain him. A figure called prosopopaeia, as Job 7:10. Or, neither shall it (i.e. the eye last mentioned) behold him any more in his place.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

9. Rather “the eyefolloweth him, but can discern him no more.” Asharp-looking is meant (Job 28:7;Job 7:10).

Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

The eye also [which] saw him shall [see him] no more,…. In this world, concerned in the affairs of life, and busy in worldly employments, and especially in the grandeur he sometimes was, if not removed by death; but the former sense seems most agreeable by what follows,

neither shall his place any more behold him; the men of his place, as Ben Gersom, those that lived in the same place he did; or he shall not be seen, and known, and acknowledged any more as the master, owner, and proprietor of the house he formerly dwelt in; this seems to be taken from Job’s own words in Job 7:10. The above Jewish commentator interprets this verse of Pharaoh and the Egyptians, whom Moses and the Israelites would see no more, Ex 10:29.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

9. The eye Literally, An eye has looked upon him; it does it not again. The elevation of the wicked made him the object of a brief but earnest gaze. The same Hebrew verb reappears in Job 28:7 and in Son 1:6 “the sun hath scanned me.” This verse furnishes a striking paraphrase of Job 20:5 “for a moment” the pith of the aphorism.

His place See note on Job 7:10.

Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments

Job 20:9 The eye also [which] saw him shall [see him] no more; neither shall his place any more behold him.

Ver. 9. The eye also which saw him shall see him no more ] He shall be utterly out of sight, out of mind; unkent, unkist, as the northern proverb hath it. See Job 7:8 ; Job 7:10 , where Job speaketh as much of himself, and Zophar here twits him with it, as if Sorex suo periisset indicio, Job were a hypocrite by his own confession; so ingenious is evil will.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

The eye: Job 20:7, Job 7:8, Job 7:10, Job 8:18, Job 27:3, Psa 37:10, Psa 37:36, Psa 103:15, Psa 103:16

Reciprocal: Rev 12:8 – their

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge