Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Job 26:12

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Job 26:12

He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud.

12, 13. These verses probably read,

12. He quelleth the sea with his power,

And by his understanding he smiteth through Rahab.

13. By his breath the heavens are bright,

His hand pierceth the fleeing serpent.

Others for “quelleth” or stilleth, prefer the meaning “stirreth up.” Comp. Isa 51:15; Jer 31:35. The word means “to terrify,” and the parallelism of the second clause “smiteth through Rahab,” which refers to the subduing of a raging monster, suggests that the sea when “terrified” or rebuked is in a state of fury, and is quelled by the power of God. So already the Sept. . This sense is also more suitable to the words “by his power.” On Rahab see notes, ch. Job 9:13.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

He divideth the sea with His power – Herder renders this:

By his power he scourgeth the sea,

By his wisdom he bindeth its pride.

Jerome (Vulgate), By his power the seas are suddenly congregated together The Septuagint, By his power – katepause ten thalassan – he makes the sea calm. Luther, Vor seiner Kraft wird das Meer plotzlich ungestum – By his power the sea becomes suddenly tempestuous. Noyes renders it, By his power he stilleth the sea. This is undoubtedly the true meaning. There is no allusion here to the dividing of the sea when the Israelites left Egypt; but the ideals, that God has power to calm the tempest, and hush the waves into peace. The word used here ( raga) means, to make afraid, to terrify; especially, to restrain by threats; see the notes at Isa 51:15; compare Jer 31:35. The reference here is to the exertion of the power of God, by which he is able to calm the tumultuous ocean, and to restore it to repose after a storm – one of the most striking exhibitions of omnipotence that can be conceived of.

By his understanding – By his wisdom.

He smiteth through – He scourges, or strikes – as if to punish.

The proud – The pride of the sea. The ocean is represented as enraged, and as lifted up with pride and rebellion. God scourges it, rebukes it, and makes it calm.

Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible

Verse 12. He divideth the sea with his power] Here is a manifest allusion to the passage of the Red Sea by the Israelites, and the overthrow of Pharaoh and his host, according to the opinion of the most eminent critics.

He smiteth through the proud.] Rahab, the very name by which Egypt is called Isa 51:9, and elsewhere. Calmet remarks: “This appears to refer only to the passage of the Red Sea, and the destruction of Pharaoh. Were we not prepossessed with the opinion that Job died before Moses, every person at the first view of the subject must consider it in this light.” I am not thus prepossessed. Let Job live when he might, I am satisfied the Book of Job was written long after the death of Moses, and not earlier than the days of Solomon, if not later. The farther I go in the work, the more this conviction is deepened; and the opposite sentiment appears to be perfectly gratuitous.

Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible

He speaks either,

1. Of Gods dividing the Red Sea for the Israelites to pass over; and consequently the Hebrew word rahab, which here follows, and is translated pride, or the proud, is meant of Egypt, which is oft called Rahab, as Psa 87:4; 89:10; Isa 51:9. But it seems most probable that that work was not yet done, and that Job lived long before Israels coming out of Egypt. Or rather,

2. Of the common work of nature and providence in raising tempests, by which he breaketh or divideth the waves of the sea, by making deep furrows in it, and casting up part of the waters into the air, and splitting part of them upon the rocks and shores of the sea.

By his understanding, i.e. by his wise counsel and administration of things, so as may obtain his own glorious ends.

The proud; either,

1. The whale, which is called

king over all the children of pride, Job 41:34, and which is sometimes by force of tempests cast upon the shore. Or rather,

2. The sea, which is fitly called proud, as its waves are called, Job 38:11, because it is lofty, and fierce, and swelling, and unruly; which God is said to smite when he subdues and restrains its rage, and turns the storm into a calm.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

12. divideth (Ps74:13). Perhaps at creation (Gen 1:9;Gen 1:10). The parallel clausefavors UMBREIT, “Hestilleth.” But the Hebrew means “He moves.”Probably such a “moving” is meant as that at the assuagingof the flood by the wind which “God made to pass over” it(Gen 8:1; Psa 104:7).

the proudrather, “itspride,” namely, of the sea (Job9:13).

Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

He divideth the sea with his power,…. As at the first creation, when the waters were caused to go off the face of the earth, and were separated from it; and the one was called earth, and the other seas, Ge 1:9; or it may respect the division of those waters into divers seas and channels in the several parts of the world, for the better accommodation of the inhabitants of it, in respect of trade and commerce, and the more convenient supply of them with the various produce of different countries, and the transmitting of it to them: some have thought this has respect to the division of the Red sea for the children of Israel to walk in as on dry land, when pursued by the Egyptians, supposed to be meant by “Rahab” in the next clause; rather it may design the parting of the waves of the sea by a stormy wind, raised by the power of God, which lifts up the waves on high, and divides them in the sea, and dashes them one against another; wrinkles and furrows them, as Jarchi interprets the words, which is such an instance of the power and majesty or God, that he is sometimes described by it, Isa 51:15; though the word used is sometimes taken in a quite different sense, for the stilling of the waves of the sea, and so it is by some rendered here, “he stilleth the sea by his power” b; the noise of its waves, and makes them quiet, and the sea a calm, which has been exceeding boisterous and tempestuous, and is taken notice of as an effect of his sovereign and uncontrollable power, Ps 65:7; and may be observed as a proof of our Lord’s divinity, whom the winds and sea obeyed, to the astonishment of the mariners, who were convinced thereby that he must be some wonderful and extraordinary person, Mt 8:26;

and by his understanding he smiteth through the proud; the proud waves of the sea, and humbles them, and makes them still, as before; or the proud monstrous creatures in it, as whales and others, particularly the leviathan, the king over all the children of pride, Job 41:34; see

Ps 74:13. The word used is “Rahab”, one of the names of Egypt,

Ps 87:4; and so Jarchi interprets it of the Egyptians, who were smitten of God with various plagues, and particularly in their firstborn; and at last at the Red sea, where multitudes perished, and Pharaoh their proud king, with his army; who was an emblem of the devil, whose sin, the cause of his fall and ruin, was pride; and the picture of proud and haughty sinners, whose destruction sooner or later is from the Lord; and which is an instance of his wisdom and understanding, who humbles the proud, and exalts the lowly.

b “pacavit mare”, Bolducius; “quiescit mare ipsum”, Vatablus; so Sept. and Ben Gersom.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

(12) He divideth the sea.The word is taken in the two opposite senses of stirring up and calming; perhaps the latter is more appropriate to the context, which seems to speak of Gods mastery over nature.

By his understanding he smiteth through the proud.Literally, Rahab, which certainly is at times a name for Egypt (see Isa. 51:9, e.g.), and which, if used in that sense here, can only refer to the signal judgments on Egypt at the Exodus. According to our view of this matter will be the indication derived therefrom of the date of Job.

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

12. Divideth the sea A prime idea of is “rouse,” thence terrify. Others, however, guided by its other root idea, translate it quell.

Smiteth through Mahhats is rendered also to crush, break in pieces.

The proud Hebrew, rahab, (see on Job 9:13,) is parallel to sea, and seems to call for “a sea-monster” of some kind, which is the version of the Septuagint. Such a monster may have represented to the popular mind the power of evil, and thus have paved the way for the allusion to “the fleeing serpent” of the next verse. Dillmann has as little reason for supposing that Job makes use of a traditionary saying which was equivalent to “he hath stilled the raging sea,” as others have for referring the text to the exodus, and the crushing of pride at the Red Sea.

Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments

Job 26:12. He divideth the sea with his power He shaketh the sea. Schultens. He appeaseth the sea by his power; by his wisdom he hath determined its extent. Houbigant, who observes, that the sacred author here refers to God’s creation of the sea, and his limitation of it by appointed bounds. Bishop Warburton, however, tells us, that the destruction of Pharaoh and his host in the Red Sea is here plainly referred to, and that rahab, rendered proud, signifies Egypt. But perhaps, says Mr. Peters, others may see nothing more in it than the description of a storm or tempest. The Hebrew word raging translated divide, is not the same as is used Exodus 14 of the Red Sea, but signifies a violent breaking and tossing of the waves, as in a storm. And if the former part of the sentence means that God sometimes by his power raises a violent storm at sea, the latter may well enough be understood of the pride and swelling of the sea itself, allayed again by the same divine power and will which raised it. Though I suspect, indeed, from the use of the phrase elsewhere, that same ancient piece of history, much older than that of Pharaoh’s overthrow in the Red Sea, may be here alluded to. If Egypt, for its pride, or strength, be once or twice called rahab, in the scriptures, this is no argument that Egypt must be always meant, wherever the word proud or reb occurs.

Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke

Job 26:12 He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud.

Ver. 12. He divideth the sea with his power ] i.e. With his strong winds causing tempests: see the like Isa 51:15 : so that it lieth as it were in ridges, the top of one wave far from another, Jer 31:35 . That was a strange thing that is reported to have fallen out at London the last week. On Monday, Aug. 14, 1654, by reason of the great winds the tide was so low in the Thames, that boys waded over it from one side to the other, the old watermen affirming they never saw it so before.

And by his understanding he smiteth through the proud ] Heb. Pride, or Rahab, which is oft put for Egypt, as Psa 87:4 ; Psa 89:10 Isa 51:9 , whence some would have Pharaoh meant; others, the devil; others, the whale dashing against a rock, or driven to shore where he is taken; others, the proud waves of the sea, as Job 38:11 , disabled by God to stir more, as a man mortally wounded is to fight longer. An instance hereof we have in the history of Jonah, and another in the Gospel, Mat 8:14 . As God is powerful enough to raise storms, so he is wise enough to lay them again, Psa 107:25 ; Psa 107:29 . He hath the sea in as great awe as a giant hath a pigmy.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

divideth: Exo 14:21-31, Psa 29:10, Psa 74:13, Psa 93:3, Psa 93:4, Psa 114:2-7, Isa 51:15, Jer 31:35

he smiteth: Job 40:11, Job 40:12, Isa 2:12, Dan 4:37, Jam 4:6

the proud: Heb. pride, Psa 89:9, Psa 89:10, Isa 51:9

Reciprocal: Job 9:10 – great things Job 9:13 – the proud helpers Job 36:5 – mighty Job 41:34 – he is Psa 111:2 – works

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

Job 26:12. He divideth the sea with his power By his power he raises tempests, which make great furrows in the sea, and divideth, as it were, one part of it from another; and by his understanding he smiteth through the proud And, such is his wisdom, he knows how to appease it again, and repress its proud waves into the deadest calm. Bishop Patrick. Waterland and Schultens render , ragang hajam, he shaketh the sea. Bishop Warburton tells us, that the destruction of Pharaoh and his host in the Red sea is here plainly referred to, and that , rahab, rendered proud, signifies Egypt. But Mr. Peters justly observes, Others may see nothing more in it than the description of a storm or tempest. The Hebrew word translated divide, is not the same that is used, Exodus 14., of the Red sea, but signifies a violent breaking and tossing of the waves as in a storm. And if the former part of the sentence means that God sometimes, by his power, raises a violent storm at sea, the latter may well enough be understood of the pride and swelling of the sea itself, allayed again by the same divine power and will which raised it.

Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments