Exegetical and Hermeneutical Commentary of Job 38:10
And broke up for it my decreed [place], and set bars and doors,
10. brake up for it my decreed place ] Rather, and brake for it my bound, i. e. set it my appointed boundary. The expression “brake” may refer to the deep and abrupt precipices which mark the coast line in many places.
The figures in these verses are very splendid. First, the ocean is represented as an infant giant, breaking forth from the womb. (It is not necessary perhaps to ask whether the interior of the earth be thought of as the “womb” of the ocean, or whether “womb” merely belongs to the figure of the ocean’s birth.) Then the infant ocean was swathed in clouds and thick clouds were its swaddling bands. Finally the new-born monster must be tamed by almighty power, and an impassable bound set to its proud fury.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
And brake up for it my decreed place – Margin, established my decree upon it. So Herder, I fixed my decrees upon it. Luther renders it, Da ich ihm den Lauf brach mit meinem Damm – then I broke its course with my barrier. Umbreit renders it, I measured out to it my limits; that is, the limits or bounds which I judged to be proper. So the Vulgate, Circumdedi illud terminis meis – I surrounded it with my limits, or with such limits as I chose to affix. The Septuagint renders it, I placed boundaries to it. Coverdale, I gave it my commandment. This is undoubtedly the sense which: the connection demands; and the idea in the common version, that God had broken up his fixed plans in order to accommodate the new-born ocean, is not in accordance with the parallelism. The Hebrew word ( shabar) indeed commonly means to break, to break in pieces. But, according to Gesenius, and as the place here demands, it may have the sense of measuring off, defining, appointing, from the idea of breaking into portions; and then the sense will be, I measured for it (the sea) my appointed bound.
This meaning of the word is, however, more probably derived from the Arabic, where the word shabar means to measure with the span (Castell), and hence, the idea here of measuring out the limits of the ocean. The sense is, that God measured out or determined the limits of the sea. The idea of breaking up a limit or boundary which had been before fixed, it is believed, is not in the text. The word rendered my decreed place ( chuqiy) refers commonly to a law, statute, or ordinance, meaning originally anything that was engraved ( chaqaq) and then, because laws were engraved on tablets of brass or stone, any statute or decree. Hence, it means anything prescribed or appointed, and hence, a bound, or limit; see the notes at Job 26:10; compare Pro 8:29, When he gave to the sea his decree ( chuqo) that the waters should not pass his commandment. The idea in the passage before us is, that God fixed the limits of the ocean by his own purpose or pleasure.
And set bars – Doors were formerly fastened, as they are often now, by cross-bars; and the idea here is, that God had inclosed the ocean, and so fastened the doors from where, it would issue out, that it could not pass.
Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible
Verse 10. And brake up for it my decreed place] This refers to the decree, Ge 1:9: “Let the waters under the heavens be gathered together unto one place.”
And set bars and doors] And let the dry land appear. This formed the bars and doors of the sea; the land being everywhere a barrier against the encroachments and inundations of the sea; and great rivers, bays, creeks, &c., the doors by which it passes into the interior of continents, &c.
Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible
Brake up for it my decreed place, i.e. made those valleys, or channels, and hollow places in the earth, which might serve for a cradle to receive and hold this great and goodly infant when it came out of the womb. See Gen 1:9,10; Psa 33:7. Or, ordained or established my decree upon or concerning it. Set bars and doors, i.e. fixed its bounds as strongly as if they were fortified with bars and doors.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
10. brake up forthat is,appointed it. Shores are generally broken and abrupt cliffs. TheGreek for “shore” means “a broken place.”I broke off or measured off for it my limit, that is,the limit which I thought fit (Job26:10).
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
And brake up for it my decreed [place],…. Or, as Mr. Broughton translates it, “and brake the earth for it by my decree”: made a vast chasm in the earth to hold the waters of the sea, which was provided as a sort of cradle to put this swaddled infant in; God cleaved the earth, raised the hills and sank the valleys, which became as channels to convey the waters that ran off the earth to their appointed place, which beautifully expressed in Ps 104:7; and refers there, as here, to the work of creation on the second day, Ge 1:9 h;
and set bars and doors; to keep it in its decreed appointed place, that the waters might not go over the earth; these are the shores, as the Targum, the cliffs and rocks upon them, the boundaries of the sea; to which may be added, and what is amazing, the sand upon the seashore is such a boundary to it that it cannot pass, Jer 5:22; but these would be insufficient was it not for the power and will of God, next expressed.
h Or determined, that is, appointed for it its convenient, proper, and fixed place; so David de Pomis, Lexic. fol. 203. 1.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
(10) And brake up for it my decreed place.Rather, And prescribed for it my decree: that is to say, determined the boundaries of its abode. When we bear in mind the vast forces and unstable nature of the sea, it seems a marvel that it acknowledges any limits, and is held in restraint by them.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
10. Brake up decreed place Rather, And broke over it my decree. The tumultuous violence of the ocean is still in the poet’s mind its struggles were Titanic as it came into contact with the divine law. “The breaking of the land upon it represents, better than any other linguistic painting could do, its wild stubbornness. It is really the sea breaking itself against law; but there is great vividness and even sublimity in the converse of the figure.”- T. Lewis. Schlottmann sees in this sublime description an ambition on the part of the young sea infinitely to extend its mass and limits; (comp. Job 7:12, with note;) but these are broken off with violence by one more powerful, even God himself, and so forever confined within prescribed limits. Job may take comfort; God can also set bars and doors to sorrow’s waves.
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
Job 38:10. And brake up for it my decreed place When I fixed my boundary against it; when I placed a bar and gates.
Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke
Job 38:10 And brake up for it my decreed [place], and set bars and doors,
Ver. 10. And brake up for it my decreed place ] That great house in the hollows of the earth, Job 38:8 , gathering it together by a perpetual and powerful decree, into that place and pit. Tremellius renderetb it, Quum diffregi pro eo terram decreto meo, When I brake up for it the earth by my decree. Others, And laid upon it nay statute; for shabhar signifieth also statuere, decernere, say they; but that is more than I know.
And set bars and doors
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
brake up = assigned.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
brake up for it my decreed place: or, established my decree upon it, Job 26:10, Gen 1:9, Gen 1:10, Gen 9:15, Psa 104:9, Jer 5:22
Reciprocal: Job 2:6 – save Job 38:8 – who Job 41:14 – the Psa 95:5 – The sea is his Psa 148:6 – He hath also Ecc 1:7 – the rivers run Jer 31:35 – when