Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Job 41:21

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Job 41:21

His breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth.

His breath kindleth coals – It seems to be a flame, and to set on fire all around it. So Hesiod, Theog. i. 319, describing the creation of the Chimera, speaks of it as

pneousan amaimaketon pur.

Breathing unquenchable fire, So Virgil, Georg. ii. 140:

Haec loca non tauri spirantes naribus ignem Invertere.

Bulls breathing fire these furrows neer have known.

Warton

A similar phrase is found in a sublime description of the anger of the Almighty, in Psa 18:8 :

There went up a smoke out of his nostrils,

And fire out of his mouth devoured:

Coals were kindled by it.

Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible

An hyperbolical expression, noting only extraordinary heat.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

21. kindleth coalspoeticalimagery (Ps 18:8).

Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

His breath kindles coals, and a flame goeth out of his mouth. Hyperbolical expressions, which the above observations may seem to justify.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

21. His breath kindleth coals A highly poetical description of the beast when engaged in the pursuit of his prey, or when inflamed with rage. In equally bold and high-wrought figure, Ovid describes a ferocious wild boar: Fulmen ab ore venit, frondesque adflatibus ardent: “Lightning comes from his mouth, and the boughs burn with his breath.”

Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments

Job 41:21 His breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth.

Ver. 21. His breath kindleth coals ] Or, would kindle coals (as a smith’s bellows), if there were any to kindle. Such a kindling of coal was Arius and Hildebrand of old, the Jesuits of this day, and not a few others, Pro 26:21 Isa 33:11 , “your breath, as fire, shall devour you.” Some men’s tongues are like gunpowder, which, touched with the least spark, will instantly be in the face. A flame goeth out of their mouths enough to set the whole course of nature on fire, Jas 3:6 .

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

breath = soul Hebrew. nephesh. App-13.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

Psa 18:8, Psa 18:12, Isa 30:33, Hab 3:5

Reciprocal: 2Sa 22:9 – went Job 39:20 – the glory

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge