Exegetical and Hermeneutical Commentary of John 4:37
And herein is that saying true, One soweth, and another reapeth.
37. And herein is that saying true ] Rather, For herein is the saying ( proved) true, i.e. is shewn to be the genuine proverb capable of realisation, not a mere empty phrase. ‘True’ is opposed to ‘unreal’ not to ‘lying.’ See on Joh 4:23, Joh 1:9 and Joh 7:28. ‘Herein’ refers to what precedes: comp. Joh 15:8 and ‘by this’ which represents the same Greek in Joh 16:30.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
That saying – That proverb. This proverb is found in some of the Greek writers (Grotius). Similar proverbs were in use among the Jews. See Isa 65:21-22; Lev 26:16; Mic 6:15.
One soweth … – One man may preach the gospel, and with little apparent effect; another, succeeding him, may be crowned with eminent success. The seed, long buried, may spring up in an abundant harvest.
Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible
Verse 37. Herein is that saying true, One soweth, and another reapeth.] Or, One is the sower, and another is the reaper. In what respects you, of this business, this proverb is true-One is the sower, c., for I have sent you to reap, to preach my Gospel, and gain converts, where ye have not laboured-have not sown the first seeds of eternal life. Others have laboured-the patriarchs and prophets, and ye are entered into the fruits of their labours. They announced the Messiah who was to come, and the expectation of the people was excited, and they longed for his appearance but they were gathered to their fathers before they could see the fruit of their labour. You are come to tell the people that the kingdom of God is among them, and that God has visited his people.
The proverb which our Lord mentions above was taken from what ordinarily happens in the course of the Divine providence, where one takes a great deal of pains to procure that of which another reaps the benefit. See instances of this proverb, Le 26:16: Ye shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it. Mic 6:15: Thou shalt sow, but thou shalt not reap; thou shalt tread the olives, but not anoint thee with the oil. See also Ho 7:9. The Greeks had the same proverb: , ‘ . So had the Latins: Aliis leporem excitasti. You have beat the bush, and another has found the hare. See the famous verses of Virgil beginning with, Sic vos non vobis, in which the fowls, the sheep, the bees, and the oxen, are elegantly brought in as illustrations of the propriety of the proverb.
Sic vos non vobis nidificatis aves.
Sic vos non vobis vellera fertis oves.
Sic vos non vobis mellificatis apes.
Sic vos non vobis fertis aratra boves.
So you, ye birds, of wondrous skill possest,
Not for yourselves construct the curious nest.
So you, ye sheep, who roam the verdant field,
Not for yourselves your snowy fleeces yield,
So you, ye bees, who every flower explore,
Not for yourselves amass the honied store.
So you, ye patient kine, inured to toil,
Not for yourselves subdue the stubborn soil!
Bishop Pearce gives this text a remarkable turn. The verse he translates thus: I sent you away, that ye might reap that whereon ye bestowed no labour; i.e. I did not send you to the city (Joh 4:8) for this purpose only, that ye might buy meat; but I sent you away chiefly with this intent, that there might be a harvest for you to reap upon your return; though you sowed no seed, and bestowed no labour for that purpose. While you were gone, I sowed spiritual seed in the heart of a Samaritan woman; and she is gone, and is about to return with many of her city, whom she has brought to believe, (Joh 4:39-42.) These, and the many more which will believe upon hearing my doctrine, (Joh 4:41,) will all be a harvest arising out of the seed which I sowed in your absence, and on which, therefore, ye bestowed no labour. He farther adds, that the Greek , stands for , and such expressions are often used to signify, not the end and design, but the event only. Pearce’s Comment.
Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible
It was a proverbial expression, most commonly used with reference to those who unjustly invaded the rights and possessions of other men; but as applicable unto those who, by the disposing providence of God, rightly inherit the fruit of other mens labours, as the Jews inherited the land of Canaan; A land for which ye did not labour, and cities which ye built not, Jos 24:13. This saying (saith our Saviour) is fulfilled in you.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
31-38. meantimethat is, whilethe woman was away.
Master, eatFatigueand thirst we saw He felt; here is revealed another of ourcommon infirmities to which the Lord was subjecthunger.
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
And herein is that saying true,…. This verifies that proverbial expression so much in use, and which may be applied to different persons and cases:
one soweth, and another reapeth; the prophets sowed, and the apostles reaped.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
For herein ( ). In this relation between the sower and the reaper.
The saying ( ). Like 1Tim 1:15; 1Tim 3:1, etc. Probably a proverb that is particularly true ( for which see 1:9) in the spiritual realm.
One soweth, and another reapeth ( ). “One is the sower and another the reaper.” It is sad when the sower misses the joy of reaping (Job 31:8) and has only the sowing in tears (Ps 126:5f.). This may be the punishment for sin (Deut 28:30; Mic 6:15). Sometimes one reaps where he has not sown (Deut 6:11; Josh 24:13). It is the prerogative of the Master to reap (Mt 25:26f.), but Jesus here lets the disciples share his joy.
Fuente: Robertson’s Word Pictures in the New Testament
Herein [ ] . Literally, in this. In this relation between sower and reaper.
Is that saying true [ ] . Rev., properly, the saying; the common proverb. True : not only says the truth, but the saying is completely fulfilled according to the ideal in the sowing and reaping of which Jesus speaks. The literal rendering of the Greek, as given above, is, “the saying is the true (saying);” but several high authorities omit the article before true.
Fuente: Vincent’s Word Studies in the New Testament
1) “And herein is that saying true,” (en gar touto ho logos estin alethinos) “For in this the word is true and trustworthy,” that the obedient laborer for God shall not go unblessed or unrewarded, Deu 15:10; Pro 19:17.
2) “One soweth, and another reapeth.” (hoti allos estin ho speiron kai allos ho therizon) “That the one person sows and another person reaps,” Mic 6:15; Mat 10:42; Gal 6:9-10. Yet God does not forget one’s labor of love, as certified Heb 6:10. Sometimes one does not live to see the fruits of his testimony or labors here, as a parent, a teacher, a missionary, a writer or an author, but God keeps the score, Rev 14:13.
Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary
37. For in this is the saying true. This was a common proverb, by which he showed that many men frequently receive the fruit of the labor of others, though there was this difference, that he who has labored is displeased at seeing the fruit carried away by another, whereas the Apostles have the Prophets for the companions of their joy. And yet it cannot be inferred from this, that the Prophets themselves are witnesses, or are aware, of what is now going on in the Church; for Christ means nothing more than that the Prophets, so long as they lived, taught under the influence of such feelings, that they already rejoiced on account of the fruit which they were not permitted to gather. The comparison which Peter employs (1Pe 1:12) is not unlike; except that he addresses his exhortation generally to all believers, but Christ here speaks to the disciples alone, and, in their person, to the ministers of the Gospel. By these words he enjoins them to throw their labors into a common stock, so that there may be no wicked envy among them; that those who are first sent to the work ought to be so attentive to the present cultivation as not to envy a greater blessing to those who are afterwards to follow them; and that they who are sent, as it were, to gather the ripe fruit, ought to be employed with equal cheerfulness in their office; for the comparison which is here made between the teachers of the Law and of the Gospel may likewise be applied to the latter, when viewed in reference to each other.
Fuente: Calvin’s Complete Commentary
(37) Herein is that saying truei.e., in the deeper sense of the word true (comp. Note on Joh. 1:9)has its realisation; is ideally true. The proverb itself was known both to the Greeks and to the Romans (sec examples in Schottgen and Lampe), but the reference is probably to the Old Testament Scriptures. Those who heard it would certainly think of such passages as Deu. 6:11, or Isa. 65:21-22. The saying expressed something of the bitterness of human disappointment, which in darker moments all men have felt. They have sown in hopes and plans and works, which have never sprung above the surface, or have been reaped in their results by other men; or they themselves have passed away before the harvest has come. This is as men see it, but this is not the ideal truth. The saying is realised in the relation between sower and reaper, which was true then, and holds true of every sower who really sows the good seed. He, too, has a daily work and a daily sustenance in the will of Him that sent him. In the inner consciousness of that work being done, and the hope of its completion, he has food no less real than that of him who reaps the harvest. That he stands alone is the result of his rising above his generation; that he is little understood, or rewarded, by those for whom he works, will be a disappointment to his friends, but, in his truest thoughts, not to himself. His satisfaction will be hard for men to understand. Surely no one has brought him to eat! I have food to eat that ye know not of. Men smile at this as sentiment or enthusiasm, but this food has been the strength of the best lives, and noblest deeds, of humanity.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
37. One soweth Many a sower does not see the harvest. Many a writer, preacher, advocate for truth, implants the doctrine, but never sees it spring up into glorious revival and salvation. Many a such revival has been prepared by a weeping and perhaps discouraged predecessor.
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
Joh 4:37-38 . “As well the sower as the reaper, I say, for in this case they are different persons .”
, . . .] for herein , in this relation of sowing and reaping, the saying (the proverb of ordinary life, , Plato, Gorg . p. 447 A; Phaed . p. 101 D; Pol . x. p. 621 C; comp. , Phaed . p. 240 C; Gorg . p. 499 C; Soph. Trach. i.) has its essential truth, i.e . its proper realization, setting forth its idea. Comp. Plat. Tim . p. 2 6 E: , ( i.e . a real) . The reference of the to the words of the servant, Mat 25:24 , which Weizscker considers probable, [196] would be very far-fetched; the rendering of , however, as equivalent to , 2Pe 2:22 (de Wette and many others), is quite opposed to the idiosyncrasy of John (so also Joh 19:35 ). The article before ., which through want of attention might easily have been omitted (B. C.* K. L. T. b . Or.), marks off the predicate with exclusive definiteness. Comp. Bernhardy, p. 322; Khner, II. 140. With respect to other relations (not ), the proverb does not express its proper idea.
As to the proverb itself, and its various applications, see Wetstein. The of it is explained in Joh 4:38 .
] with emphasis: I , consequently the sower in the proverb.
The preterites and . are not prophetic (de Wette, Tholuck), but the mission and calling of the disciples were already practically involved in their reception into the apostolate. [197] Comp. Joh 17:8 .
and refer to Jesus (whom Olshausen, indeed, according to Mat 23:34 , even excludes!), not to the prophets and the Baptist , nor to them together with Christ (so the Fathers and most of the early writers, also Lange, Luthardt, Ewald, and most others), nor in a general way to all who were instrumental in advancing the preparatory economy (Tholuck). They are plurals of category (see on Mat 2:20 ; Joh 3:11 ), representing the work of Christ, into which the disciples entered, as not theirs , but others’ work, i.e. a distinct and different labour. But the fact that Jesus was the labourer, while self-evident from the connection, is not directly expressed, but with intentional self-renunciation, half concealed beneath the plural . He it was who introduced the conversion of mankind; the disciples were to complete it. He prepared and sowed the field; they were called upon to do what was still further necessary, and to reap. The great toil of the apostles in fulfilling their call is not denied; but, when compared with the work of Jesus Himself, it was the easier, because it was only the carrying on of that work, and was encouragingly represented under the cheerful image of harvesting (comp. Isa 9:3 ; Psa 126:6 ). If is to be taken as referring to Philip’s work in converting the Samaritans, Act 8:25 , upon which Peter and John entered (Baur), or to Paul’s labour among the heathen, the fruit of which is to be attributed to the first apostles (Hilgenfeld), any and every exegetical impossibility may be with equal right allowed by a of critical arbitrariness.
[196] Weizscker, in his harmony of the words of John with those of the Synoptics, in which the latter are dealt with very freely (p. 282 ff.), brings in general much that is far-fetched into parallelisms which cannot be demonstrated. The intellectual independence of personal recollection and reproduction in John raises him above any such search after supposed borrowings.
[197] According to Godet, , is to be taken as referring to a summons, discovered by him in ver. 36, to the work of reaping among the approaching Sycharites. He then takes . to refer to the labour of Jesus in His interview with the woman. The latter words are said to have been spoken to the disciples, who thought He had been resting during their absence, with a “finesse qu’on oserait presque appeller lgrement malicieuse,” and with an “aimable sourire.” Such weighty thoughts as and represent are utterly incompatible with such side hints and passing references. And it is a pure invention to find in ver. 36 an “invitation prendre la faucille.”
Fuente: Heinrich August Wilhelm Meyer’s New Testament Commentary
37 And herein is that saying true, One soweth, and another reapeth.
Ver. 37. That saying true, &c. ] Camerdrius recites the Senary at large.
’, .
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
37. ] . [ ] ., i.e. has place, applies = in 2Pe 2:22 . So Winer, Meyer (1), Stier, but contr. Lcke, De Wette, who question the propriety of the art. and take [ ] for the predicate, and as = . John’s usage however is to join . : see ch. Joh 15:1 . We may also take the words, without doing any violence to the art. before , ‘Herein is that saying the true one.’ But I still prefer the other way. If we regard the bracketed article as omitted, the sense will of course be, ‘Herein is that saying true.’ Such however is not St. John’s usage: see above.
Fuente: Henry Alford’s Greek Testament
Joh 4:37 . . For in this, i.e. , in the circumstances explained in the following verse, namely, that I have sent you to reap what others sowed, is the saying verified, “one soweth and another Lapeth”. , “the saying”; cf. 1Ti 1:15 ; 1Ti 3:1 , etc. without the article is the predicate and scarcely expresses that the saying receives in the present circumstances its ideal fulfilment, rather that the saying is shown to be genuine; the saying is , various forms of which are given by Wetstein; as, , , “sic vos non vobis”; cf. Job 31:8 ; Mic 6:15 ; Deu 6:11 . [“It was objected to Pompey that he came upon the victories of Lucullus and gathered those laurels which were due to the fortune and valour of another,” Plutarch.]
Fuente: The Expositors Greek Testament by Robertson
herein = in (Greek. en) this.
is = i.e. is [exemplified] the true saying.
saying. Greek. logos. See note on Mar 9:32.
One . . . another. Greek. allos. App-124.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
37.] . [] ., i.e. has place,-applies = in 2Pe 2:22. So Winer, Meyer (1), Stier, but contr. Lcke, De Wette, who question the propriety of the art. and take [] for the predicate, and as = . Johns usage however is to join . : see ch. Joh 15:1. We may also take the words, without doing any violence to the art. before , Herein is that saying the true one. But I still prefer the other way. If we regard the bracketed article as omitted, the sense will of course be, Herein is that saying true. Such however is not St. Johns usage: see above.
Fuente: The Greek Testament
Joh 4:37. , the saying) The Subject is, The true saying: the Predicate, , There is extant [or is apparent], A proverb which also was current among the Greeks.-, one) Most wisely a succession has been instituted in the Divine economy: sowing time in each case is [comes] first, in relation to the harvest that is to follow. Often the sower and reaper are one and the same person. But by reason of the period that intervenes, the same person becomes in some measure distinct from himself. Certainly each one is a sower in relation to his successors, and a reaper in relation to his predecessors; but the distinction chiefly referred to here is that between ministers of the Old and of the New Testament.-, another) Do not ask, why Messiah did not come sooner. The reply is ready at hand. The sowing time goes before by a long interval: the harvest quickly gathers [the fruit]. The Divine economy has its delays exactly answering the end contemplated. Comp. Rom 5:6,-When we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly,-notes.
Fuente: Gnomon of the New Testament
Joh 4:37
Joh 4:37
For herein is the saying true, One soweth, and another reapeth.-Jesus was now reaping what had been sown by others. He was reaping where Moses and the prophets had sown. Even this despised Samaritan woman had been prepared to look for the Messiah who would bring all things to their knowledge.
Fuente: Old and New Testaments Restoration Commentary
One: Jdg 6:3, Mic 6:15, Luk 19:21
Reciprocal: Jdg 8:3 – God 1Ch 22:5 – David prepared
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
SOWING AND REAPING
And herein is that saying true, One soweth, and another reapeth.
Joh 4:37
That saying,it was then a common and familiar saying already; what we should call a proverb of the people. And there can be little doubt that it had, as so used in the common speech of men, a somewhat different meaning from that which our Lord gave to it.
I. The disciples must have recollected those words when, not very long afterwards, He said to them, as He sent them out to the whole house of Israel, as He prepared them for their wider work in the whole world, The harvest truly is plenteous, but the labourers are few. Well, he seems to say, Learn this lesson now, and carry it through all your future labours: one sowethI have been sowingI, within this short hour since you left me, and the fields are white already to harvest; and what you see here is true in the world around you. There God has been doing His work, though you knew it not; not the prophets and psalmists and kings of Israel only, but the wise men, the seekers after truth and after God among the heathen; there also they have poets of their own who have borne witness that God is not far from every one of us, for we also are His offspring.
II. The angels reap the harvest, but Who was the sower?The sower was He who came to live not to Himself, but for men. Who sowed, just as a corn of wheat falls into the earth and dies to bring forth much fruit, so He gave His own life to death, consented to lay aside the glory that He had with the Father before the world was, and became obedient unto death, even the death of the Cross: and through His whole life on earth, and through that passion, death, and resurrection of His, was sowing the word of eternal life in the hearts of men. The angels in that case reap the harvest which they had never sown. Herein is this saying true, One soweth, another reapeth.
III. And very often this text is a word of great comfort to the hearts of those who are seeking to serve Christ, every man in his vocation and ministry, devout laymen, as well as earnest priests, in the midst of apparent failure, seeming disappointment. For the growth is not always sudden and instantaneous; and if it is, it is not lasting. The growth of the true seed is that the days pass on and the sun shines and the rain falls, and you see first the blade showing itself above the clods of the earth; then the ear, and after that, the full corn in the ear. And a man may be a very faithful and earnest witness for the truth, may preach, according to the grace given to him, that message of the word of life which is as the good seed of God; and yet never know that it has taken root, never see the harvest which he leaves for other hands to reap.
Dean Plumptre.
Fuente: Church Pulpit Commentary
7
Jesus only repeats the facts that are discussed in the preceding verse. It is a general principle, and the explanation will come in the next verse.
Fuente: Combined Bible Commentary
Joh 4:37. For herein is the word true, One soweth, and another reapeth. For, in the spiritual field of which Jesus speaks, the familiar saying is true, has full reality (the word used signifying true, as opposed not merely to what is false, but to all that is partial and imperfect),that one has the labour of the sower, another the joy of the reaper.
Fuente: A Popular Commentary on the New Testament
Joh 4:37-38. Herein is that saying true That common proverb; One soweth and another reapeth He alludes to what often happens, namely, that after he has sown his field, a man dies before he gathers in the harvest, and so leaves it to another, who enjoys the advantage of his pains. But the application which our Lord makes of this proverb here, does not imply any discontent in the persons who sow without reaping, as it seems to do in common uses; for the sower and the reaper are represented as rejoicing together in the rewards of their spiritual husbandry. I sent you to reap that The fruit of that; whereon ye bestowed no labour No labour of tilling or sowing the ground. Other men laboured Namely, the ancient prophets, in sowing the seeds of piety and virtue among the Jews, and thereby exposed themselves to great hardships, persecutions, and sufferings. And ye are entered into their labours Ye are employed to reap the fruit of that seed which they with great difficulty sowed, for ye are gathering into the kingdom of God, into the gospel church here, and into the kingdom of glory hereafter, those who, by the writings of the prophets, having been endued with a sense of religion, are prepared for entering into it.
Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments
Vv. 37, 38. For herein is the saying true: The sower is one and the reaper another. 38. I sent you to reap that whereon ye have not labored; other men labored, and ye are entered into their labor.
According to Tholuck, Jesus is grieved at the thought that He is not Himself to be present at the conversion of the Gentiles, after having prepared the way for it, and to this point it is that the proverb refers. Astie appears to be of the same opinion. Westcott thinks that Jesus prepares the apostles for the future disappointments in the apostleship. They would then be the sowers who do not reap, while the whole context proves that only Jesus can be so. Weiss: In this region of the spiritual harvest it is not as in ordinary harvests, where the sower is often the same as the reaper. But then the origin of the common maxim which Jesus quotes is not explained, for it expresses just the contrary of what would most frequently be the case in life.
Then, this sense of , in the spiritual domain, is hardly natural. This form of expression has rather a logical sense: In this, that is, in that you reap to-day what has been sown in your absence and without your knowledge (Joh 4:36): thus is the common saying verified. For if this proverb is false in the sense which is ordinarily assigned to it, namely, that he who does the main part of the labor is rarely the one who gathers the fruit of it (an accusation against Providence), it is nevertheless true in this respect, that there is a distinction of persons between him who has the charge of sowing and him who has the mission of reaping. This distinction was at the foundation (for) of the saying in Joh 4:36, since the community of joy declared in that verse rests upon the duality of persons and offices affirmed by the proverb Joh 4:37 : one…another…. , not in the sense of , veritable, which says truth, but in the ordinary Johannean sense: which answers to the idea of the thing; thus: The or (without the ) a saying which is the true maxim to be pronounced. This distinction, of which they have this day the evidence, between him who sows and him who reapson this it is that the whole activity to which Jesus has called them will rest: such is the idea of Joh 4:38.
Ver. 38. As preachers, the apostles will do nothing but reap that which has been painfully sown by others.These last are, undoubtedly, John the Baptist and Jesus Himself, those two servants who, after having painfully ploughed the furrow, have watered with their blood the seed which they had deposited in it. Only there is ordinarily a misapprehension of the allusion which Jesus makes to the particular fact which has given occasion to these words, and which is, as it were, an illustration of them. That will happen in all your career which is occurring to-day. I have sent you to reap: Jesus had done this by calling them to the apostleship (Joh 6:70; Luk 6:13). That on which you have not labored: This harvest in Samariathey have not prepared it, any more than they have prepared that which they will reap afterwards in preaching the Gospel. Others have labored: in the present case, Jesus and the Samaritan womanthe one by His word, the other by her eager hastening. What an enigma for the disciplesthis population hastening to Jesus to surrender themselves to His divine influence,and, what is more, Samaritans! What has taken place in their absence?
Who has prepared such a result? Who has sown this sterile ground? Jesus seems to rejoice in their surprise. And it is, no doubt, with a friendly smile that He throws out to them these mysterious words: Others labored. They may see here an example of what they will afterwards experience: In all their ministry nothing different will occur. Commentators discuss the question whether, by this word others, Jesus designates Himself alone (Lucke, Tholuck, de Wette, Meyer and Weiss), taking others as the plural of category; or Himself and the prophets, including John the Baptist (Keil); or all these personages except Jesus (Olshausen). Westcott applies this word others to all the servants of God in the Old Testament (perhaps with an allusion to Jos 24:13).
The disciples have entered into the work of their predecessors through their fruitful ministry in Judea (Joh 4:2). But to what end say all this precisely in Samaria? The two most curious explanations are certainly those of Baur and Hilgenfeld. According to the first, by the term others, Jesus designates the evangelist Philip (Acts 8), and by the reapers, the apostles, Peter and John, in the story in Act 8:15. To the view of the second, the term others designates St. Paul; and the reapers are the Twelve, who seek to appropriate to themselves the fruit of his labor among the Gentiles. On these conditions, one might wager that he could find anything in any text whatever. These forced meanings and the grave critical consequences which are drawn from them, arise in large measure from the fact that the wonderful appropriateness of these words of Jesus, as He applied them to the given situation, has not been apprehended.
Jesus is thinking undoubtedly on His own work and that of John, and the perfect: you are entered, is indeed that which is ordinarily understood by it, a prophetic anticipation; but this form can be well explained only by means of a present fact which suggests it. We discover here, with Gess, the contrast between the manner in which Jesus regarded His work and the idea which the forerunner had formed of it beforehand. For the latter the time of the Messiah was the harvest; Jesus, on the contrary, here regards the days of His flesh as a mere time of sowing. We can understand how it must have been more and more difficult for John to bring his thought into accord with the work of Jesus.
The heavenly joy which fills the Lord’s heart throughout this section has its counterpart only in the passage, Luk 10:17-24. Here it even assumes a character of gaiety. Is it John’s fault, if Renan finds in the Jesus of the fourth Gospel only a heavy metaphysician?
Fuente: Godet Commentary (Luke, John, Romans and 1 Corinthians)
4:37 And herein is that {i} saying true, One soweth, and another reapeth.
(i) That proverb.
Fuente: Geneva Bible Notes
"Thus" in the NIV is misleading. It implies that this verse explains the previous one. However the Greek term, en touto (lit. in this) can look forward as well as backward. In this case it looks forward. Joh 4:37, which contains a proverb, summarizes Joh 4:38. It means that both sowers and reapers are necessary to get a good harvest. Sowers must not think that their work is secondary to reaping, and reapers must remember the important contribution of those who sow. Today some Christians do more sowing than reaping and others experience more fruitful ministries as harvesters. Both are essential in God’s plan (cf. 1Co 3:6).
"The reaping of people for the granary of God is not the task of any one group, nor is it confined to one era. Each reaps the benefit of its forerunners, and succeeding generations in turn gain from the accomplishments of their predecessors." [Note: Tenney, "John," p. 58.]