Exegetical and Hermeneutical Commentary of John 6:18
And the sea arose by reason of a great wind that blew.
18. the sea arose ] Literally, was becoming thoroughly agitated, so that their Master’s following them in another boat seemed impossible. For the vivid description comp. Jon 1:13.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
18, 19. sea arose, c.and theywere “now in the midst of it” (Mt14:24). Mark adds the graphic and touching particular, “Hesaw them toiling in rowing” (Mr6:48), putting forth all their strength to buffet the waves andbear on against a head wind, but to little effect. He saw thisfrom His mountain-top, and through the darkness of the night, for Hisheart was all with them yet would He not go to their relief till Hisown time came.
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
And the sea arose,…. Swelled, and was tumultuous and raging; the waves mounted up, and tossed the ship to and fro:
by reason of a great wind that blew; which agitated the waters of the sea, and lifted up the waves; which storm seems to have arose after they had set sail, and were got into the midst of the sea.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
And the sea was rising ( ). Imperfect (without augment) passive of , late compound to wake up thoroughly, to arouse.
By reason of a great wind that blew ( ). Genitive absolute with present active participle of , to blow, “a great wind blowing.”
Fuente: Robertson’s Word Pictures in the New Testament
Arose [] . It is lamentable how the A. V. misses the graphic force of these imperfects. Rev., rightly, was rising. Literally, was being awakened. The imperfects convey the sense of gathering danger, and throw into stronger relief the fact of Jesus ‘ appearance. They were going; the darkness had already fallen, the sea was rising, and Jesus had not yet come.
That blew [] . Literally, blowing. That was blowing would be better. John’s narrative at this point is more detailed and graphic than the others.
Fuente: Vincent’s Word Studies in the New Testament
1) “And the sea arose,” (he te thalassa diegeireto) “And the sea was roused,” or stirred up from its limpid sleep, by a “contrary wind,” blowing almost directly in the face of them and their destination, Mat 14:24.
2) “By reason of a great wind that blew,” (anemou megalou pneontos) “As a great wind blew,” apparently out of the north, down from Mt. Hermon, driving the boat away from the north and eastern shore, into the “midst of, the sea” of Galilee, some five miles wide in this area, about half way across the sea, Mar 6:47.
Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary
(18) And the sea arose.Better, was rising. The tense is still imperfect, describing the scene as it took place. The sea was then being agitated by the wind.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
‘And the sea was rising by reason of a great wind that blew’.
None of the fishermen among them would have been surprised at a sudden storm brewing. The Sea of Galilee was noted for its sudden storms because of its geographical position, as winds blew through the hills and aroused the lake to reveal its fury.
Fuente: Commentary Series on the Bible by Peter Pett
18 And the sea arose by reason of a great wind that blew.
Ver. 18. See Trapp on “ Mat 14:24 “
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
18. ] , was becoming thoroughly agitated: was rising.
arose = was rising.
wind. Greek. anemos. Only here in John.
that blew = [that was] blowing.
18.] , was becoming thoroughly agitated: was rising.
Joh 6:18
Joh 6:18
And the sea was rising by reason of a great wind that blew.-The Sea of Galilee, a comparatively small body of water, about six miles wide, could be quickly thrown into high waves by the winds that would come down from the surrounding mountains.
Psa 107:25, Psa 135:7, Mat 14:24
Reciprocal: Mat 8:24 – but Mar 6:45 – straightway
Joh 6:18. And the sea was raging by reason of a great wind that blew. The darkness and the storm rendered their position one of great peril. There had arisen one of those sudden and violent squalls to which all inland waters surrounded by lofty hills intersected with gullies are liable. Many travellers bear witness to the fact that such storms beat with peculiar force upon the sea of Galilee. In the present instance the great wind would seem to have been from the north. The immediate effect of the storm was to drive the disciples out to sea till they reached the middle of the lake, which is at its broadest a little south of their starting-point.
Fuente: Henry Alford’s Greek Testament
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
Fuente: The Greek Testament
Fuente: Old and New Testaments Restoration Commentary
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
Fuente: A Popular Commentary on the New Testament