Exegetical and Hermeneutical Commentary of Judges 1:32
But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out.
32. did not drive them out ] Originally no doubt the text ran ‘was not able to drive them out’ (LXX); see Jdg 1:19 note.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
It is an evidence of the power of the Canaanite in this portion of the land that it is not said (compare Jdg 1:30) that the Canaanites dwelt among the Asherites, but that the Asherites (and Jdg 1:33, Naphtali) dwelt among the Canaanites; nor are the Canaanites in Accho, Zidon, and the other Asherite cities, said to have become tributaries.
Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible
But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land,…. They were in a worse condition than those before mentioned; for the Canaanites were possessed of their country, especially of the above cities, and were masters of them; and the Asherites only dwelt among them upon sufferance:
for they did not drive them out; either they did not attempt it, or they could not do it, and contented themselves with having leave to dwell among them.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
(32) The Asherites dwelt among the Canaanites.The change of phrase from Jdg. 1:30 implies that in these districts the Canaanites had the upper hand. Thus Asher reached the climax of degradation. The best summary of the moral lesson involved in the narrative is in Psa. 106:34-36 : They did not destroy the nations concerning whom the Lord commanded them: but were mingled among the heathen and learned their works. And they served their idols, which were a snare unto them.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
‘ But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land, for they did not drive them out.’
Note the significance of the words. They ‘dwelt among the Canaanites’. It may be that they simply went and dwelt amongst them and made no attempt to drive them out.
Fuente: Commentary Series on the Bible by Peter Pett
dwelt among = dwelt in the inside, as in the heart or bowels of the Canaanites; verses: Jdg 1:27-30 are very different.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
Psa 106:34, Psa 106:35
Reciprocal: Jdg 1:33 – he dwelt
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
Jdg 1:32. The Asherites dwelt among the Canaanites This manner of speaking seems to imply that these Canaanites still remained the lords of the country, and that the Asherites were only permitted to dwell among the Canaanites, who certainly appear to have paid them no tribute, and to have owed them no subjection.
Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments
1:32 But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them {n} out.
(n) But made them pay tribute as the others did.