Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Leviticus 11:29

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Leviticus 11:29

These also [shall be] unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind,

29 38. Uncleanness caused by Creeping Things

29. the weasel ] According to early Versions, and the Mishna the Heb. word should be thus translated; but some prefer the rendering ‘mole.’

the great lizard ] tortoise A.V. The cognate words in Arab. and Syr. support the rendering of R.V.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

The identification of the creeping things here named is not always certain. They are most likely those which were occasionally eaten. For the Tortoise read the great lizard, for the ferret the gecko (one of the lizard tribe), for the chameleon read the frog or the Nile lizard: by the word rendered snail is probably meant another kind of lizard, and by the mole the chameleon.

Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible

Verse 29. The weasel] choled, from chalad, Syr., to creep in. Bochart conjectures, with great propriety, that the mole, not the weasel, is intended by the Hebrew word: its property of digging into the earth, and creeping or burrowing under the surface, is well known.

The mouse] achbar. Probably the large field rat, or what is called by the Germans the hamster, though every species of the mus genus may be here prohibited.

The tortoise] tsab. Most critics allow that the tortoise is not intended here, but rather the crocodile, the frog, or the toad. The frog is most probably the animal meant, and all other creatures of its kind.

Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible

29. the weaselrather, themole.

the mouseFrom itsdiminutive size it is placed among the reptiles instead of thequadrupeds.

the tortoisea lizard,resembling very nearly in shape, and in the hard pointed scales ofthe tail, the shaketail.

Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

These also [shall be] unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth,…. As distinguished from those creeping things that fly, these having no wings as they; and which were equally unclean, neither to be eaten nor touched, neither their blood, their skin, nor their flesh, as the Targum of Jonathan paraphrases it: and the Misnic doctors say d that the blood of a creeping thing and its flesh are joined together: and Maimonides e observes, that this is a fundamental thing with them, that the blood of a creeping thing is like its flesh; which in Siphre (an ancient book of theirs) is gathered from what is said in Le 11:29 “these shall be unclean”, c. hence the wise men say, the blood of a creeping thing pollutes as its flesh: the creeping things intended are as follow:

the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind the first of these, “the weasel”, a creature well known; there are two sorts of it, as Pliny f says, the field weasel, and the house weasel; the former are called by the Jewish writers the weasel of the bushes g, and the latter the weasel that dwells in the foundations of houses h; and of the former there was a doubt among some of them whether it was a species of the eight reptiles in Le 11:29 or whether it was a species of animals i; and which, Maimonides says, is a species of foxes like to weasels: Bochart k thinks the mole is intended; but the generality of interpreters understand it of the weasel; and so Jarchi and Kimchi, and Philip Aquinas l, interpret it by “mustela”, the weasel: however, all agree the second is rightly interpreted “the mouse”; which has its name in Hebrew from its being a waster and destroyer of fields; an instance of which we have in 1Sa 6:5

[See comments on 1Sa 6:5]; so that this sort may be chiefly intended, though it includes all others, who are distinguished by their colours, the black, the red, and the white, which are all mentioned by Jonathan in his paraphrase of the text: this animal, as a learned physician m expresses it, eats almost everything, gnaws whatever it meets with, and, among other things, is a great lover of swine’s flesh, which was an abomination to the Jews; nor does it abstain from dung, and therefore it is no wonder it should be reckoned among impure creatures; and yet we find they were eaten by some people, see Isa 66:17 especially the dormouse; for which the old Romans made conveniences to keep them in, and feed them, and breed them for the table n: so rats in the West Indies are brought to market and sold for food, as a learned author o of undoubted credit assures us, who was an eyewitness of it: the last in this text, “the tortoise”, means the land tortoise; it has its name from the shell with which it is covered, this word being sometimes used for a covered wagon, Nu 7:3 there are various kinds of them, as Pliny p and other writers observe, and who, as Strabo q and Mela r also, speak of a people they call Chelonophagi, or tortoise eaters: a tortoise of the land kind is esteemed a very delicate dish: Dr. Shaw s, speaking of the land and water tortoises in Barbary, says, the former, which hides itself during the winter months, is very palatable food, but the latter is very unwholesome: the Septuagint version renders it, the “land crocodile”, which, is approved of by Bochart t: and Leo Africanus says u, that many in Egypt eat the flesh of the crocodile, and affirm it to be of good savour; and so Benzon w says, its flesh is white and tender, and tastes like veal; though some among them, as Strabo x asserts, have a great antipathy and hatred to them; and others worship them as gods, and neither can be supposed to eat them; the land crocodiles are eaten by the Syrians, as Jerom y affirms, for those feeding on the sweetest flowers, as is said, their entrails are highly valued for their agreeable odour: Jarchi says, it is a creature like a frog; he means a toad; so Philip Aquinas and many render the word: Dr. Shaw takes the creature designed to be the sharp-scaled tailed lizard z.

d Misn. Meilah, c. 4. sect. 3. e Pirush. in ib. f Nat. Hist. l. 29. c. 4. g Misn. Celaim, c. 8. sect. 5. h T. Bab. Cholin, fol. 20. 2. i Maimon. in Misn. ib. k Hierozoic. par. 1. l. 3. c. 95. col. 1022. l Sepher Shorash. & Aquinas in rad. . m Scheuchzer. Physic. Sacr. vol. 2. p. 307. n Varro de re Rustic. l. 3. c. 14. apud Sir Hans Sloane’s History of Jamaica, vol. 1. Introduct. p. 24. o Sir Hans Sloane, ib. p. 25. p Nat. Hist. l. 9. c. 10. & l. 32. c. 4. q Geograph. l. 16. p. 532. r De Situ Orbis, l. 3. c. 8. s Travels, p. 178. t Ut supra, (Hierozoic. par. 1.) l. 4. c. 1. u Descriptio Africae, l. 9. p. 762. w Nov. Orb. Hist. c. 3. x Geograph. l. 17. p. 558, 560, 561, 563. y Adv. Jovin. l. 2. z Ut supra. (Travels, p. 178.)

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

To these there are attached analogous instructions concerning defilement through contact with the smaller creeping animals ( Sherez ), which formed the fourth class of the animal kingdom; though the prohibition against eating these animals is not introduced till Lev 11:41, Lev 11:42, as none of these were usually eaten. Sherez , the swarm, refers to animals which swarm together in great numbers (see at Gen 1:21), and is synonymous with remes (cf. Gen 7:14 and Gen 7:21), “the creeping;” it denotes the smaller land animals which move without feet, or with feet that are hardly perceptible (see at Gen 1:24). Eight of the creeping animals are named, as defiling not only the men with whom they might come in contact, but any domestic utensils and food upon which they might fall; they were generally found in houses, therefore, or in the abodes of men. is not the mole (according to Saad. Ar. Abys., etc.), although the Arabs still call this chuld, but the weasel (lxx, Onk., etc.), which is common in Syria and Palestine, and is frequently mentioned by the Talmudists in the feminine form , as an animal which caught birds ( Mishn. Cholin iii. 4), which would run over the wave-loaves with a sherez in its mouth ( Mishn. Tohor. iv. 2), and which could drink water out of a vessel ( Mishn. Para ix. 3). is the mouse (according to the ancient versions and the Talmud), and in 1Sa 6:5 the field-mouse, the scourge of the fields, not the jerboa, as Knobel supposes; for this animal lives in holes in the ground, is very shy, and does not frequent houses as is assumed to be the case with the animals mentioned here. is a kind of lizard, but whether the thav or dsabb , a harmless yellow lizard of 18 inches in length, which is described by Seetzen, iii. pp. 436ff., also by Hasselquist under the name of lacerta Aegyptia , or the waral, as Knobel supposes, a large land lizard reaching as much as four feet in length, which is also met with in Palestine (Robinson, ii. 160) and is called el worran by Seetzen, cannot be determined.

Lev 11:30

The early translators tell us nothing certain as to the three following names, and it is still undecided how they should be rendered. is translated by the lxx, i.e., shrew-mouse; but the oriental versions render it by various names for a lizard. Bochart supposes it to be a species of lizard with a sharp groaning voice, because signifies to breathe deeply, or groan. Rosenmller refers it to the lacerta Gecko , which is common in Egypt, and utters a peculiar cry resembling the croaking of frogs, especially in the night. Leyrer imagines it to denote the whole family of monitores; and Knobel, the large and powerful river lizard, the water-waral of the Arabs, called lacerta Nilotica in Hasselquist, pp. 361ff., though he has failed to observe, that Moses could hardly have supposed it possible that an animal four feet long, resembling a crocodile, could drop down dead into either pots or dishes. is not the chameleon (lxx), for this is called tinshemeth , but the chardaun ( Arab.), a lizard which is found in old walls in Natolia, Syria, and Palestine, lacerta stellio , or lacerta coslordilos ( Hasselquist, pp. 351-2). Knobel supposes it to be the frog, because coach seems to point to the crying or croaking of frogs, to which the Arabs apply the term kuk , the Greeks , the Romans coaxare . But this is very improbable, and the frog would be quite out of place in the midst of simple lizards. , according to the ancient versions, is also a lizard. Leyrer supposes it to be the nocturnal, salamander-like family of beckons; Knobel, on the contrary, imagines it to be the tortoise, which creeps upon the earth ( terrae adhaeret ), because the Arabic verb signifies terrae adhaesit. This is very improbable, however. (lxx), , Vulg. lacerta , probably the true lizard, or, as Leyrer conjectures, the anguis ( Luth. Blindschleiche, blind-worm), or zygnis, which forms the link between lizards and snakes. The rendering “snail” ( Sam. Rashi, etc.) is not so probable, as this is called in Psa 58:9; although the purple snail and all the marine species are eaten in Egypt and Palestine. Lastly, , the self-inflating animal (see at Lev 11:18), is no doubt the chameleon, which frequently inflates its belly, for example, when enraged, and remains in this state for several hours, when it gradually empties itself and becomes quite thin again. Its flesh was either cooked, or dried and reduced to powder, and used as a specific for corpulence, or a cure for fevers, or as a general medicine for sick children ( Plin. h. n. 28, 29). The flesh of many of the lizards is also eaten by the Arabs ( Leyrer, pp. 603, 604).

Lev 11:31

The words, “ these are unclean to you among all swarming creatures, ” are neither to be understood as meaning, that the eight species mentioned were the only swarming animals that were unclean and not allowed to be eaten, nor that they possessed and communicated a larger amount of uncleanness; but when taken in connection with the instructions which follow, they can only mean, that such animals would even defile domestic utensils, clothes, etc., if they fell down dead upon them. Not that they were more unclean than others, since all the unclean animals would defile not only persons, but even the clothes of those who carried their dead bodies (Lev 11:25, Lev 11:28); but there was more fear in their case than in that of others, of their falling dead upon objects in common use, and therefore domestic utensils, clothes, and so forth, could be much more easily defiled by them than by the larger quadrupeds, by water animals, or by birds. “ When they be dead, ” lit., “ in their dying; ” i.e., not only if they were already dead, but if they died at the time when they fell upon any object.

Lev 11:32

In either case, anything upon which one of these animals fell became unclean, “ whether a vessel of wood, or raiment, or skin.” Every vessel ( in the widest sense, as in Exo 22:6), “ wherein any work is done, ” i.e., that was an article of common use, was to be unclean till the evening, and then placed in water, that it might become clean again.

Lev 11:33

Every earthen vessel, into which (lit., into the midst of which) one of them fell, became unclean, together with the whole of its contents, and was to be broken, i.e., destroyed, because the uncleanness as absorbed by the vessel, and could not be entirely removed by washing (see at Lev 6:21). Of course the contents of such a vessel, supposing there were any, were not to be used.

Lev 11:34

Every edible food ( before partitive, as in Lev 4:2) upon which water comes, ” – that is to say, which was prepared with water, – and “ every drink that is drunk…becomes unclean in every vessel, ” sc., if such an animal should fall dead upon the food, or into the drink. The traditional rendering of Lev 11:34, “ every food upon which water out of such a vessel comes, ” is untenable; because without an article cannot mean such water, or this water.

Lev 11:35

Every vessel also became unclean, upon which the body of such an animal fell: such as , the earthen baking-pot (see Lev 2:4), and , the covered pan or pot. , a boiling or roasting vessel (1Sa 2:14), can only signify, when used in the dual, a vessel consisting of two parts, i.e., a pan or pot with a lid.

Lev 11:36

Springs and wells were not defiled, because the uncleanness would be removed at once by the fresh supply of water. But whoever touched the body of the animal, to remove it, became unclean.

Lev 11:37-38

All seed-corn that was intended to be sown remained clean, namely, because the uncleanness attaching to it externally would be absorbed by the earth. But if water had been put upon the seed, i.e., if the grain had been softened by water, it was to be unclean, because in that case the uncleanness would penetrate the softened grains and defile the substance of the seed, which would therefore produce uncleanness in the fruit.

Fuente: Keil & Delitzsch Commentary on the Old Testament

Verses 29-40:

This list of unclean creatures includes those who go on their belly but have no wings:

Weasel, choled, also translated “mole.”

Mouse, akbar, equated with swine’s flesh, Isa 66:17.

Tortoise, tsab, a species of lizard.

Ferret, anaqah, the hedgehog.

Chameleon, koach, a large lizard, Varanus niloticus. Lizard, letach, the most common varity, Agama stellio.

Snail, chomet, another variety of lizard.

Mole, tinshemeth, likely the “blind rat” or “mole rat.”

This variety of small, unclean creatures is likely to be found dead in utensils and on clothing. Hence, the warning against defilement by contact with them, and the rules for cleansing.

“Ranges for pots” is literally “covered pots.”

“Seed to be sown,” seed-grain, was not defiled by contact with the unclean creatures, unless it had been wetted by water made unclean by them.

The strict rules regarding defilement by contact with unclean creatures typify the importance of holy living today, and the need to keep oneself “unspotted from the world,” see Jas 1:27; 1Ti 5:22; Jude 1:23.

Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary

(29) These also shall be unclean.Better, And these shall be the most unclean. As Lev. 11:24-28 have been occupied with the discussion of the defilement caused by the carcases of unclean quadrupeds, which, as we have seen, belong to the first class of the animal kingdom, the Lawgiver now enumerates those creeping things of the fourth class, which likewise cause defilement by touching them. The eight animals here adduced (Lev. 11:29-30) are therefore a continuation of the things that go on their belly, mentioned in Lev. 11:20-23. They only differ in this respect, that in Lev. 11:20-23 the creeping things have also wings, whilst those described here are creeping things without wings. In a stricter sense, however, Lev. 11:29, &c, is a resumption of Lev. 11:20.

The weasel.Though the Hebrew name (choled), which literally denotes the gliding or slipping in animal, does not occur again in the Bible, yet the ancient versions and the description given of it by the administrators of the law in the time of Christ place it beyond a doubt that it is meant for weasel. According to these authorities the animal in question lodges in the holes of walls and in ditches, is inordinately voracious, kills other animals of prey much bigger than itself, and carries them off in its mouth. It is especially obnoxious to poultry, for which reason the ventilating holes in hen roosts are made so small that it should not be able to get through them, it has pointed and crooked teeth, with which it pierces through the skull and brain of the hens; it attacks sleeping children and human corpses, and laps water from a vessel. It delights in pilfering bright objects, which it hides in holes. It will be seen that this description given by the administrators of the law during the second Temple, of the animal meant by choled can only apply to the weasel, and not to the mole. This is fully supported by the ancient versions, though the word denotes mole in Arabic, and is sometimes also used in this sense in the Talmud.

And the mouse.Besides this passage, this word (achbar), which is taken to denote the field, or corn-destroyer, also occurs four times in Samuel (1Sa. 6:4-5; 1Sa. 6:11; 1Sa. 6:18), and once in Isaiah (Isa. 66:17) and is uniformly translated mouse. That this is the true rendering is fully confirmed by the ancient versions and the administrators of the law during the second Temple. Their insatiable voracity and great fecundity make mice destroy the entire produce of a harvest in an incredibly short time. For this reason they became the symbol of destruction in the Egyptian hieroglyphics, and obtained the appellation, the scourge of the field in the Bible (1Sa. 6:5). So great was the injury which they inflicted upon the fields in Palestine, that during the second Temple the administrators of the law permitted the Jews to destroy them by any means, even on the middle days of the two great pilgrimage festivals, the Feasts of Passover and of Tabernacles. The mischievous instinct which they have of gnawing at things which they cannot eat, and of penetrating into the sanctuary, and destroying the sacred food and scriptures, made mice peculiarly repulsive to the Jews, who gave them the appellation of wicked mice, a name with which they brand any malicious and wicked person to this day.

And the tortoise.This creature (tzb), which literally denotes the swollen, the inflated (see Num. 5:27), occurs nowhere else in the Bible. That it is not the tortoise is perfectly certain, since this animal, according to the highest legal authority, was not unclean. Thus Maimonides tells us only those animals mentioned in the Law (Lev. 11:29-30) are defiling, but not the serpent, the frog, and the tortoise. It is certain that the authorities in the time of Christ took it to denote the toad. This is evident from the discussion as to the condition of the man who has touched an animal, and cannot decide whether it is a frog, which is not defiling, or a tzb, which is defiling. As it is the toad, and not the tortoise or lizard, which has such a misleading resemblance to the frog, there can hardly be any doubt that the administrators of the law understood the reptile here to denote the toad. This agrees with the meaning of the name, which, as we have seen, denotes the swollen one, and which is one of the peculiar characteristics distinguishing it from the frog, by its having a thick, squat, and more swollen body. The reason why the toad and not the frog is put into the defiling list of reptiles is probably owing to the fact that its shorter legs impart to it more the appearance of a creeping thing, and that it was believed that the limpid fluid which this reptile suddenly discharges when touched is poisonous. Some ancient versions, however, translate it the land crocodile.

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

CONCERNING CREEPERS, Lev 11:29-47.

This section includes not only reptiles, but some of the small mammals. Reptiles are not mentioned as a collective group in the Bible, but are divided into the moving creatures of the sea, (classed with the fishes, Gen 1:20,) and the creeping things of the land mentioned with mammalian quadrupeds, but distinct from them.

Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments

29. The weasel The choledh is found only in this catalogue, and seems to include the weasel, ichneumon, and the mole. They are all remarkably abundant in Palestine, especially the last two.

The mouse The akbar field ravager comprehends any destructive rodent. Tristram found twenty-three species of this group in Palestine. Field mice sometimes become multitudinous in Syria, and cause great destruction to the grain lands. They were eaten by idolaters, and probably used in their sacrifices or incantations. They were regarded as a great delicacy by the Romans, and were carefully kept and fattened for food. See Isa 66:17.

The tortoise R.V. (“great lizard.”) The Hebrew tsafh occurs in Num 7:3, where it is translated covered, (wagons,) and in Isa 66:20, litters. As the name of an animal it occurs only here, and, from a similar word in Arabic, signifies a large kind of lizard, doubtless the land-waron or the land crocodile of Herodotus, (iv, 192.) “It sometimes attains the length of two feet. I kept one tame for some months, and it was very docile, coming at my call, and sleeping in the sun. It is eaten by the Bedouin.” Tristram.

Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments

All Creeping Things Are Unclean Especially When Dead ( Lev 11:29-31 ).

Lev 11:29-31

“And these are they which are unclean to you among the creeping things that creep on the earth; the weasel, and the rat, and the great lizard after its kind, and the gecko, and the land-crocodile, and the lizard, and the sand-lizard, and the chameleon. These are they which are unclean to you among all that creep. Whoever touches them when they are dead, shall be unclean until the even.”

The same principle applied to all small rodents and reptiles. They were unclean and must not be eaten, nor must their dead bodies be touched. The very fact that they are called ‘creeping things’ links them with the snake. Instead of running freely among the beasts they share their environment with the creature that brought about man’s downfall. If they were touched then the person was again unclean until the evening. They were defiled. They must not go to the tabernacle or eat of holy meat. We are not absolutely certain of the identification of each Hebrew word describing these creatures, but the general pattern is clear.

We note that there is no mention of a remedy in washing. Thus the idea is that, apart from contact with clothes, any ‘uncleanness’ will rub off during the day, with time. All these are to be seen as untouchables. They are not of the kind which should be of interest to the people of God, but should be avoided.

Once again the rules, if faithfully observed, would have saved the Israelites from much disease, and we cannot really doubt now that ideas of defilement and disease were seen together as uncleanness. They could hardly avoid noticing cases where contact with such dead creatures sometimes resulted in various forms of disease, even if they did think of it as a judgment for touching what was unclean. But from the point of view of the Israelites, by avoiding these things they were pleasing Yahweh and doing His will, and showing themselves to be His people. They were avoiding what was unseemly.

With regard to hygiene the very distinctive regulations that follow must surely have hygiene in mind, for had it been simply a matter of ritual uncleanness the distinctions would surely not be made. But it is dressed up in terms of uncleanness and to give the people a horror of the unseemly.

Fuente: Commentary Series on the Bible by Peter Pett

Of the Smaller Animals. General Precepts.

v. 29. These also shall be unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth: the weasel, which often entered houses and defiled foods, and the mouse, that is, the field-mouse, and the tortoise after his kind, the great lizard of the Orient,

v. 30. and the ferret, or rather a lizard with a sharp cry, and the chameleon, a salamander-like lizard living in old walls, and the lizard, and the snail, either the true lizard or one similar to the blind-worm of Europe, and the mole, the word here used seeming to point definitely to the chameleon. Note that the equivalent of the Hebrew names can be given only approximately in the English language, since we have no means of knowing to which of the species now occurring in the Orient the various words apply, or whether perhaps certain species are not extinct.

v. 31. These are unclean to you among all that creep; whosoever doth touch them when they be dead shall be unclean until the even. The ordinance concerning them was so strict, not because these animals in themselves were unusually filthy, but because there was greater likelihood of their coming in contact with clothes and with vessels in the houses.

v. 32. And upon whatsoever any of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean, for it might easily happen that one of them would fall out of a wall or from the open ceiling; whether it be any vessel of wood, or raiment, garments of every kind, or skin, used for churning, for holding wine and other liquids, and for a variety of purposes, or sack, whatsoever vessel it be, wherein any work is done, that is, put to any use in the household or shop, it must be put in to water, and it shall be unclean until the even; so it shall be cleansed.

v. 33. And every earthen vessel whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean; and ye shall break it, since the porous nature of it would cause it to absorb some of the filthiness.

v. 34. of all meat which may be eaten, that on which such water cometh, which has been in contact with the carcass of such a creature, shall be unclean; and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean, it was defiled by the touch of the dead animal.

v. 35. And everything whereupon any part of their carcass falleth shall be unclean, whether it be oven, the larger bake-oven, or ranges for pots, small, portable ovens of earthenware, they shall be broken down; for they are unclean and shall be unclean unto you.

v. 36. Nevertheless a fountain or pit, wherein there is plenty of water, a spring or cistern with an abundance of fresh water or with the only water supply for an entire neighborhood, shall be clean; but that, or rather, he, which toucheth their carcass, in order to carry it away, shall be unclean.

v. 37. And if any part of their carcass fall upon any sowing seed which is to be sown, it shall be clean, the external filthiness on the dry grains being absorbed by the earth.

v. 38. But if any water be put upon the seed, and any part of their carcass fall thereon, it shall be unclean unto you, for in this case the uncleanness would be absorbed by the moisture in the kernels.

v. 39. And if any beast of which ye may eat, die, if an animal belonging to the category of clean animals die a natural death or be torn by wild beasts, he that toucheth the carcass thereof shall be unclean until the even.

v. 40. And he that eateth of the carcass of it shall wash his clothes and be unclean until the even; he also that beareth the carcass of it shall wash his clothes and be unclean until the even. In either case contact of the clothes with the dead animal was practically unavoidable.

v. 41. And every creeping thing that creepeth upon the earth, all crawling and four-footed vermin, shall be an abomination; it shall not be eaten.

v. 42. Whatsoever goeth upon the belly, as serpents and worms, and whatsoever goeth upon all four, as mice, rats, weasels, moles, or whatsoever hath more feet among all creeping things that creep upon the earth, as centipedes, spiders, and other arthropods, them ye shall not eat; for they are an abomination.

v. 43. Ye shall not make yourselves abominable, literally, “ye shall not make your souls an abomination ,” with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby. The children of Israel, as the people of the Lord, must keep away from every form of defilement.

Fuente: The Popular Commentary on the Bible by Kretzmann

Lev 11:29-30. These also shall be unclean unto you among the creeping things, &c. Dr. Shaw well observes, that this expression, creeping things that creep, or which bring forth abundantly upon the earth, (see Genesis 1.) being descriptive of reptiles, with what propriety can we place among them the weasel, the mouse, the ferret, or the mole, which are no greater breeders than a variety of others of the less viviparous quadrupeds? for the tortoise, the camelion, the lizard, and the snail, (the slug rather, or the lymax,) are animals of a quite different nature, habit, and complexion, having all of them smooth skins, and are likewise oviparous; whereas the others partake altogether of such actions and characteristics as are peculiar to the hairy,viviparous,unclean quadrupeds, which have paws for fingers, and would of course be included among them. Instead, therefore, of the weasel, &c. may we not with propriety join to this class the toad, the snail, or cochlea terrestris, the skink, (or LXX.) and the crocodile, or some other oviparous animals of the like nature and quality? See Travels, p. 421. Dr. James takes what we render ferret, for the frog, and with this the name agrees; for it literally signifies, the cryer, alluding to the croaking of this reptile. He understands the four following words of different kinds of lizards, and observes, that all these reptiles are extremely subject to putrefaction, as are reptiles of almost every kind. The smell of these, when putrified, is extremely offensive; and hence we must conclude their salts to be highly exalted, and their juices alkalescent to a great degree.

Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke

Lev 11:29 These also [shall be] unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind,

Ver. 29. And the tortoise. ] Which hath its name in Hebrew of a coach or wagon. The thick shell wherewith it is covered is said to be so hard, that a loaded wagon may go over it and not break it. And such is a hard heart, that cannot repent, or relent never so little.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

weasel. Hebrew. choled = the glider or slipper, Occurs only here.

mouse. Hebrew. ‘akbar = the corn destroyer. 1Sa 6:4, 1Sa 6:5, 1Sa 6:11, 1Sa 6:18. Isa 66:17.

tortoise. Hebrew. zab = the inflated, Num 5:27; probably = toad.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

creeping things that creep: Lev 11:20, Lev 11:21, Lev 11:41, Lev 11:42, Psa 10:3, Psa 17:13, Psa 17:14, Hag 2:6, Luk 12:15, Luk 16:14, Joh 6:26, Joh 6:66, Eph 4:14, Phi 3:19, Col 3:5, 2Ti 3:2-5, Heb 13:5

Reciprocal: Eze 8:10 – every

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

11:29 These also [shall be] unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the {g} tortoise after his kind,

(g) The green frog that sits on the bushes.

Fuente: Geneva Bible Notes

These verses deal with swarming creatures and the pollution they create. Swarming may have been regarded as an unnatural, chaotic means of locomotion. The norm would have been orderly progress. Anything on which a swarming insect fell became polluted (unclean, Lev 11:32). Those objects that water would cleanse could be reused, but those that water would not cleanse could not. However if one of these creatures fell into a spring or cistern, an exception was made. Neither the container nor the water became impure, only the person who fished the dead animal out would be. God may have granted this exception since declaring water supplies and large containers unclean would have had drastic consequences in the arid regions where the Israelites lived. There was also apparently a distinction between seed for sowing and seed for eating (Lev 11:37-38).

Fuente: Expository Notes of Dr. Constable (Old and New Testaments)