Exegetical and Hermeneutical Commentary of Leviticus 22:24
Ye shall not offer unto the LORD that which is bruised, or crushed, or broken, or cut; neither shall ye make [any offering thereof] in your land.
24. A reference to emasculation. Animals thus treated were forbidden to be offered.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
The literal meaning of the passage in italics is, and this shall ye not do in your land. It appears to have been understood by the Jews as a prohibition of the mutilation of animals.
Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible
Verse 24. Bruised, or crushed, or broken, or cut] That is, no bullock or lamb that is injured in any of the above ways, shall be offered unto the Lord.
Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible
Ye shall not offer unto the Lord that which bruised, or crushed, or broken, or cut,…. The Targum of Jonathan is, whose testicles are pressed and bruised, and whose nerves are corrupted and bruised, and so most Jewish writers interpret it:
neither shall you make [any offering thereof] in your land; any offering of any sort, either burnt offering or peace offering, or any other; or ye shall not do, that is, any such thing as here suggested, not bruise, or crush, or break, or cut the testicles of any creature; so the above writers.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
Castrated animals were not to be sacrificed, nor in fact to be kept in the land at all. compressus , , an animal with the stones crushed; contusus , , with them beaten to pieces; avulsus , , with them twisted off; excisus , or , with them cut off. In all these different ways was the operation performed among the ancients (cf . Aristot. hist. an. ix. 37, 3; Colum. vi. 26, vii. 11; Pallad. vi. 7). “And in your land ye shall not make,” sc., , i.e., castrated animals, that is to say, “not castrate animals.” This explanation, which is the one given by Josephus ( Ant. iv. 8, 40) and all the Rabbins, is required by the expression “in your land,” which does not at all suit the interpretation adopted by Clericus and Knobel, who understand by the preparation of sacrifices, for sacrifices were never prepared outside the land. The castration of animals is a mutilation of God’s creation, and the prohibition of it was based upon the same principle as that of mixing heterogeneous things in Lev 19:19.
Fuente: Keil & Delitzsch Commentary on the Old Testament
(24) That which is bruised, or crushed, or broken, or cut.These four terms express the four ways which the ancients used to emasculate animals.
Neither shall ye make any offering thereof in your land.Better, and this shall ye not do in your land; that is, not only are animals thus mutilated prohibited as offerings for the altar, but this practice of gelding is altogether forbidden to the Israelites with regard to any animal whatsoever throughout the country. This law is binding upon the orthodox Jews to this day, and the question has recently been discussed by some of their spiritual guides, since it seriously affects those of their community who are engaged in farming land.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
24. Bruised, crushed, broken, or cut Here are four ways of castrating animals. Such victims are plainly prohibited for sacrifice, since they are not perfect. Neither shall ye make ( such) in your land This is evidently the meaning of this passage, instead of that given in the Authorized Version. The R.V. has “neither shall ye do thus in your land.” Josephus ( Ant. Lev 4:8, 40) says, “It is not lawful to geld either men or any other animals.” He regards such as of “a monstrous nature.”
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
Lev 22:24. Neither shall ye make any offering thereof in your land Though there is nothing for offering in the Hebrew, yet the verb and the context sufficiently shew, that our version has added it with great propriety. The four participles, bruised, crushed, broken, cut, have immediate reference to the words bullock and lamb; to which animals, the two participles in the Hebrew, rendered superfluous and lacking, are applied, and of which the four following must be understood; not of any parts of them, of which no mention is made in the text. Dr. Beaumont’s short gloss is, “in your land ye shall not do it, i.e. any in your land of Israel; opposed to the stranger in the next verse: not do it; i.e. not offer it, or make it a sacrifice, or suffer it to be done by any in your land.”
Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke
Lev 22:24 Ye shall not offer unto the LORD that which is bruised, or crushed, or broken, or cut; neither shall ye make [any offering thereof] in your land.
Ver. 24. Neither shall you make any offering. ] No, not a freewill offering. Religion loves to lie clean. God will take up with a poor, but it must be a pure sacrifice.
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
broken: or, cut, Lev 22:20, Deu 23:1
Reciprocal: Deu 15:21 – General