Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Leviticus 22:28

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Leviticus 22:28

And [whether it be] cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.

28. Cp. Deu 22:6.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

A law intended to remind the Israelites of the sacredness of the relation between the parent and its offspring. Compare Exo 23:19 note.

Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible

Verse 28. Ye shall not kill it and her young in one day] This precept was certainly intended to inculcate mercy and tenderness of heart; and so the Jews understood it. When it is necessary to take away the lives of innocent animals for the support of our own, we should do it in such a way as not to blunt our moral feelings; and deplore the necessity, while we feel an express gratitude to God for permission, to do it.

Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible

Because it savoured of cruelty. See Poole Deu 22:6.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

And [whether it be] cow or ewe,…. Or “an ox or sheep” f, for this law, as Aben Ezra says, respects both male and female, and neither the one nor the other with their young might be slain; though Jarchi says, the custom is concerning the female, for it is forbidden to slay the dam and its son, or daughter; but it is not the custom concerning males, wherefore it is lawful to slay the father and the son:

ye shall not kill it and her young both in one day; or, “it and its son” g, the young, whether of a cow or ewe, and whether it be male or female; though Gersom observes, that this law takes place only in the dam and its female young, and not in the father and the son; for it is not manifest, in many animals, who is their father, wherefore he is not guilty of stripes, if the father and his son are slain in one day, even though it is known it is its father: the reason of the law seems to be, to encourage mercy and pity, and to discourage cruelty: hence the Targum of Jonathan is,

“and my people, the children of Israel, as our Father is merciful in heaven, so be ye merciful on earth: a cow, or a sheep, &c.”

f “bovem vel pecus”, Pagninus, Montanus, &c. g “ipsum et filium ejus”, Pagninus, Montanus, &c.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

The command not to kill an ox or sheep at the same time as its young is related to the law in Exo 23:19 and Deu 22:6-7, and was intended to lay it down as a duty on the part of the Israelites to keep sacred the relation which God had established between parent and offspring. – In Lev 22:29, Lev 22:30, the command to eat the flesh of the animal on the day on which it was offered (Lev 7:15; Lev 19:5-6) is repeated with special reference to the praise-offering.

Fuente: Keil & Delitzsch Commentary on the Old Testament

28. And whether it be a cow or ewe. Though cruelty was indeed condemned in this precept, still I make no doubt but that Moses speaks primarily of the sacrifices. I confess the word שחט, shachat, which he uses, is a general one; but since throughout the chapter he is professedly treating of the sacrifices, and in connection with these words adds the conclusion respecting the hallowing of His holy name, Lev 22:32, the context requires that we should consider it to be an inculcation of purity in God’s service. If any prefer to extend it further, I will not contest the point; and thus this sentence will be a supplement to the Sixth Commandment. I have, however, followed what appears most probable, and the reader of sound judgment will, I hope, agree with me. Meanwhile, I confess that all barbarity and cruelty was thus prohibited in the sacrifices, and in them the rule was laid down, that men should not be cruel in reference to their daily food. It is a sight by no means pleasant to gentle minds to see the dam killed together with her young; and, if it were a common custom, men would easily grow callous as to blood-shedding in general. God would therefore not have the exercises of religion disconnected from the duties of humanity; and the tendency of the precept is, that God’s altar should not be a Cyclopean slaughter-house.

Fuente: Calvin’s Complete Commentary

(28) Not kill it and her young both in one day.According to the ancient canons, this prohibition to slaughter the dam and its youngling the same day was not only designed to remind the Israelites of the sacred relations which exist between parent and offspring, but was especially intended to keep up feelings of humanity. Hence the ancient Chaldee version begins this injunction with the words, My people the children of Israel, as our Father is merciful in heaven, so be ye merciful on earth.

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

28. In one day This prohibition regards both the natural affection of the brute and the tender sentiments of man’s better nature. It is akin to that command which forbids “to seethe a kid in his mother’s milk.” The principle has higher applications.

Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments

Lev 22:28. Whether it be cow or ewe This law appears to be of the same nature with several others that we have heretofore remarked, inculcating humanity: accordingly, Maimonides considers it as such: and Jonathan, in his paraphrase, understands it as a symbolical precept, teaching the Israelites to be merciful, as their father in heaven is merciful.

Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke

Lev 22:28 And [whether it be] cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.

Ver. 28. Ye shall not kill it and her young. ] Because it bears a show of cruelty, and of adding affliction to the afflicted. See Gen 32:11 Hos 10:14 .

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

cow. Hebrew. shor, rendered “cow” only here and Num 18:17.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

ewe: or, she goat

ye shall not kill it: This law was certainly intended to inculcate mercy and tenderness of heart; and so the Jews have understood it. Exo 23:19, Exo 34:26, Deu 14:21, Deu 22:6, Deu 22:7

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

Lev 22:28. The cow or ewe, and her young, in one day This Maimonides considers as a precaution of humanity, lest the dam should be brought to the altar while she is yet mourning the loss of her young, slain perhaps before her eyes. And, indeed, there is a degree of cruelty in the very idea of imbruing the hand in the blood of both parent and offspring at the same time. Therefore Jonathan, in his paraphrase, considers this as a symbolical precept, to teach the Israelites to be merciful, as their Father in heaven is merciful.

Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments