Exegetical and Hermeneutical Commentary of Luke 3:14
And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse [any] falsely; and be content with your wages.
14. the soldiers ] Rather, soldiers on the march. On what expedition these soldiers were engaged it is impossible to say. They cannot have been Roman soldiers, and were certainly not any detachment of the army of Antipas marching against his injured father-in-law Hareth (Aretas), ethnarch of Arabia, for their quarrel was long subsequent to this.
demanded of him ] Rather, asked him. The imperfect tense however (as before in Luk 3:10) implies that such questions were put to him by bodies of soldiers in succession.
Do violence to no man ] Rather, Extort money by threats from no one. Diaseio, like the Latin concutio, is a technical word. It implies robbery and violence.
accuse any falsely ] Rather, cheat by false accusation. The Greek implies pettifogging charges on trivial grounds, and is the word from which sycophant is derived. The temptation of soldiers, strong in their solidarity, was to terrify the poor by violence, and undermine the rich by acting as informers. The best comment on the Baptist’s advice to them is the xvi th Satire of Juvenal, which is aimed at their brutality and threats.
be content with your wages ] Rather, pay. This is a late meaning of the word opsonia (Rom 6:23), which means in the first instance ‘boiled fish eaten as a relish with meat.’ It is remarkable that the Baptist does not bid even soldiers to abandon their profession, but to serve God in it. This is important as shewing that he did not hold up the life of the hermit or the ascetic as a model or ideal for all. He evidently held, like the good St Hugo of Avalon, that “God meant us to be good men, not monks and hermits.” Josephus, when ( Antt. xviii. v. 2) he sums up the teaching of the Baptist by saying that “he commanded the Jews to practise virtue both in righteousness to one another and piety to God,” rightly estimates the practical, but omits the prophetic side of his teaching.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
The soldiers likewise – It seems that they, also came to his baptism. Whether these were Jews or Romans cannot be ascertained. It is not improbable that, as Judea was a Roman province, they were Jews or Jewish proselytes in the service of Herod Antipas or Philip, and so were really in the Roman service.
Do violence … – Do not take the property of any by unlawful force, or do not use unjust force against the person or property of any individual. it is probable that many of them were oppressive, or prone to violence, rapine, or theft, and burdensome even in times of peace to the inhabitants.
Neither accuse any falsely – It is probable that when they wished the property of others and could not obtain it by violence, or when there was no pretext for violence, they often attempted the same thing in another way, and falsely accused the persons of crime. The word rendered falsely accused is the one from which our word sycophant is derived. The proper meaning of the word sycophant was this: There was a law in Athens which prohibited the importation of figs. The sycophant (literally the man who made figs to appear, or who showed them) was one who made complaint to the magistrate of persons who had imported figs contrary to law, or who was an informer; and then the word came to be used in a general sense to denote any complainer – a calumniator – an accuser – an informer. As such persons were usually cringing and fawning, and looked for a reward, the word came to be used also to denote a fawner or flatterer. It is always used in a bad sense. It is correctly rendered here, do not accuse any falsely.
Be content … – Do not murmur or complain, or take unlawful means to increase your wages.
Wages – This word means not only the money which was paid them, but also their rations or daily allowance of food. By this they were to show that their repentance was genuine; that it had a practical influence; that it produced a real reformation of life; and it is clear that no other repentance would be genuine. Every profession of repentance which is not attended with a change of life is mere hypocrisy. It may farther be remarked that John did not condemn their profession, or say that it was unlawful to be a soldier, or that they must abandon the business in order to be true penitents. It was possible to be a good man and yet a soldier. What was required was that in their profession they should show that they were really upright, and did not commit the crimes which were often practiced in that calling. It is lawful to defend oneself, ones family, or ones country, and hence, it is lawful to be a soldier. Man everywhere, in all professions, should be a Christian, and then he will do honor to his profession, and his profession, if it is not a direct violation of the law of God, will be honorable.
Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible
Luk 3:14
And the soldiers likewise
The lawfulness of arms
The common argument, founded on this for the lawfulness of the military profession, seems unanswerable.
It is true that war is contrary to the mild spirit of Christianity, and that the guilt of it must be always chargeable, at least on one side. But there are several professions for which there would be no use, were it not for human depravity and injustice; e.g., there would be no use for magistrates or for civil or criminal law at all, were it not for the lawless and disobedient. So, though it is often a delicate point to settle when war becomes just or necessary, its justice and necessity in some cases are beyond dispute, and therefore the employment of the soldier must, generally speaking, be a lawful one. But, to look no farther than to the authority before us, when soldiers under concern about salvation and the path of duty applied to John for direction, would that intrepid teacher have hesitated a moment, if their profession had been unlawful, to tell them so, and to exhort them to quit it immediately, whatever might have been the consequence? Instead of this, however, he tells them how to conduct themselves in it. (James Foote, M. A.)
Encouragement for soldiers
Notwithstanding the too general prevalence of impiety and immorality in the military life, there are many honourable exceptions. We read of the believing and humble centurion of Capernaum, who said that he was not worthy that Christ should come under his roof, and that if He would but speak the word his servant should be healed; which led our Lord to declare, that He had not found so great faith, no, not in Israel. We read, too, of Cornelius, a centurion of the Italian band, a devout man, who feared God with all his house, and gave much alms to the people, and prayed to God always, and to whom Peter was sent, more fully to instruct him. There is something peculiarly interesting in almost every case in which genuine religion decidedly influences the mind and conduct of a soldier. These principles must be sincere, and of considerable strength, which enable him to overcome the varied temptations with which he is beset. The trials of his physical and mental courage have been severe, and his opportunities of observation have been extensive. The result of all this is the obvious, and, in the eye of the enlightened Christian, the very adorning and engaging, union of frankness with caution, of complaisance with faithfulness, of meekness with manliness, and of the knowledge of the world, from which, however, he is separated, with the knowledge of God, in which he continues to grow, and under the influence and in the comfort of which he is prepared, if it be the will of God, to live, and equally prepared, if it be the will of God, to die. Let no soldier be so infatuated as to imagine, that his profession will be sustained as a satisfactory excuse for his impiety, when he comes to stand before the judgment-seat of God: for whatever be the difficulties in his way, he is offered Divine aid in proportion to these difficulties, if he apply for it. Let no soldier imagine that, because he is a soldier, irreligion, or profane swearing, or violence, or intemperance, or licentiousness in him, can possibly be passed over, unless he exercise repentance towards God and faith towards the Lord Jesus Christ, unless he be actually reformed and converted. On the other hand, let no soldier who is in earnest about his salvation be discouraged. Let him be prepared to set at nought the profane and unhandsome sneers with which he may expect to meet. Let him study at once to live like a Christian, and to be exemplary in the duties of his profession, and then even those who affect to despise will inwardly respect him, and even in their own estimations appear small before him. (James Foote, M. A. )
Outrages by soldiers
The soldiers, so necessary as a class in all such civil constitutions as those of the East, receive advice of which the Zabtiehs, or Turkish soldier-police, of today stand in great need; especially in provinces more remote from the capital. The outrages they commit, in violence done to men and women; and the false accusations which they bring to ruin them, would scarcely be believed here; and indeed they are mostly too shocking to relate. The writer remembers a case which occurred in Cyprus while he was there, where the Zabtieh had been too brutal and fiendish in his behaviour in the house of a newly-married couple. But not daring to resist him openly, the wife had managed to cajole him into drinking heavily, and when drunk the husband stabbed him to the heart. The soldierpoliceman is an object of dread in every country village. His coming can scarcely be looked upon as anything but a calamity. In many cases–always, indeed, in actual service–it would be hard fare for him to be content with his wages, or rations. But the people with whom they are quartered, or whom they come to protect, would doubtless be glad to give peaceably out of their deep poverty enough to support the soldiers, if they might thus be relieved of their violence and false accusations. (Professor Isaac H. Hall.)
Disastrous result of a false report
I have read that a foolish young English clerk–fond of practical jokes–once said to a friend, Have you heard that E & Co., the bankers, have stopped payment? He merely meant that the banking-house had, as usual, closed up for the night. But he amused himself by seeing how he had startled his friend. He did not stop to explain his real meaning. His friend mentioned the alarming report to another: the rumour spread. Next day there was a run upon the bank, and Messrs. E & Co., were obliged to suspend payment. The silly youth did not mean to burn down the commercial credit of a prosperous house: he only meant to amuse himself by playing with fire. And a kindred mischief to his is perpetrated by every one who retails contemptible gossip, or gives birth to a scurrilous slander. An abomination to the Lord is the false witness who speaketh lies, and he that soweth discord among brethren. (Dr. Cuyler.)
Refusing to act unjustly
While Athens was governed by the thirty tyrants, Socrates, the philosopher, was summoned to the senate-house, and ordered to go with some other persons, whom they named, to seize one Leon, a man of rank and fortune, whom they determined to put out of the way, that they might enjoy his estate. This commission Socrates positively refused. I will not willingly, said he, assist in an unjust act. Chericles sharply replied, Dost thou think, Socrates, to talk in this high tone, and not to suffer? Far from it, replied he: I expect to suffer a thousand ills, but not so great as to do unjustly.
Example of contentment
John Wesselus of Groningen, who was one of the most learned men in the fifteenth century, and was, on account of his extensive attainments, called the light of the world, having been once introduced into the presence of the pope, was requested by that pontiff to ask for some favour for himself. Then, said Wesselus, I beg you to give me out of the Vatican Library a Greek and a Hebrew Bible. You shall have them, said Sixtus; but, foolish man, why dont you ask for a bishopric, or something of that sort? Said Wesselus, Because I do not want such things.
Cato and Marius Curius
Care, a pattern of moderation, was very early taught the happy art of contentment, by the following circumstance:–Near his country seat was a cottage, formerly belonging to Marius Curius, who was thrice honoured with a triumph. Care often walked thither, and reflecting on the smallness of the farm and the meanness of the dwelling, used to meditate on the peculiar virtues of the man, who, though he was the most illustrious character in Rome, had subdued the fiercest nations, and driven Pyrrhus out of Italy, cultivated this little spot of ground with his own hands, and, after three triumphs, retired to his own cottage. Here the ambassadors of the Samnites found him in the chimney-corner dressing turnips, and offered him a large present of gold; but he absolutely refused it, remarking, A man who can be satisfied with such a supper, has no need of gold; and I think it more glorious to conquer the possessors of it, than to possess it myself. Full of these thoughts, Cato returned home; and taking a view of his own estates, his servants, and his manner of life, increased his labour, and retrenched his expenses.
The secret of contentment
An Italian bishop struggled through great difficulties, without repining or betraying the least impatience. One of his intimate friends, who highly admired the virtues which he thought it impossible to imitate, one day asked the prelate if he could communicate the secret of being always easy. Yes, replied the old man; I can teach you my secret with great facility; it consists in nothing more than making a right use of my eyes. His friend begged of him to explain himself. Most willingly, replied the bishop. In whatever state I am, I first of all look up to heaven, and remember that my principal business here is to get there; I then look down upon the earth, and call to mind how small a place I shall occupy in it when I die and am buried; I then look abroad into the world, and observe what multitudes there are who are in all respects more unhappy than myself. Thus I learn where true happiness is placed; where all our cares must end; and what little reason I have to repine or to complain.
Two sorts of blessings
It is a great blessing to possess what one wishes, said some one to an ancient philosopher; to which the wise man immediately replied, It is a greater blessing still, not to desire what one does not possess.
Contentment
Those who preach contentment to all, do but teach some how to dwell in misery; unless you will grant content desire, and chide her but for murmuring. Let not man so sleep in content, as to neglect the means of making himself more happy and blessed; nor yet, when the contrary of what he looked for comes, let him murmur at that providence which disposed it to cross his expectation. I like the man who is never content with what he does enjoy; but by a calm and fair course, has a mind still rising to a higher happiness. But I like not him who is so dissatisfied as to repine at anything that does befall him. Let him take the present patiently, joyfully, thankfully; but let him still be soberly in quest of better; and indeed it is impossible to find a life so happy here, as that we shall not find something we would add to it, something we would take away from it. The world itself is not a garden, wherein all the flowers of joy are growing; nor can one man enjoy the whole of those that are there. There is no absolute contentment here below; nor can we in reason think there should be; since whatsoever is created, was created tending to some end, and till it arrives at that end, it cannot be fully at rest. (Owen Felltham.)
Content with his position
Joe Martin, an Indian chief, residing in New Brunswick, was interrogated by a professional gentleman who held an important office under Government, whether he would accept the commission of a captain among the Indians, which, he observed, it was in his power to procure for him; to which the Indian made the following reply:–Now Joe Martin love God, pray to God; now Joe Martin humble; certain not good to make Indian proud; when Indian proud, him forget God: for this reason Joe Martin never must be captain! He accordingly declined it.
Contentment
It is not so much the large stars shining on a dark night that makes the sky luminous, but the multitude of little ones, all doing their best in their separate places. There are comparatively few of the large ones–not enough by any means to light up the infinite reaches of spacebetween us and them–and so here is the need of the little ones. Are you pining in your place for the honour of a large star? Be content; your mission is just as high a one as that of the largest orb that shines. Though not equal in size, you may yet be in brightness. Keep steadily to your appointed place, making all the light you can, and you are the largest star in the eyes of the great God who ruleth over all.
Fuente: Biblical Illustrator Edited by Joseph S. Exell
Verse 14. The soldiers likewise demanded of him] He, thirdly, instructs those among the military. They were either Roman soldiers, or the soldiers of Herod or Philip. Use no violence to any, , do not extort money or goods by force or violence from any. This is the import of the words neminein concutite, used here by the Vulgate, and points out a crime of which the Roman soldiers were notoriously guilty, their own writers being witnesses. Concussio has the above meaning in the Roman law. See RAPHELIUS in loco.
Neither accuse any falsely] Or, on a frivolous pretence – , be not sycophants, like those who are base flatterers of their masters, who to ingratiate themselves into their esteem, malign, accuse, and impeach the innocent. Bishop PEARCE observes that, when the concussio above referred to did not produce the effect they wished, they often falsely accused the persons, which is the reason why this advice is added. See Clarke on Lu 19:7.
Be content with your wages.] . The word signifies not only the money which was allotted to a Roman soldier, which was tico oboli, about three halfpence per day, but also the necessary supply of wheat, barley, &c. See Raphelius.
Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible
A good and faithful minister of Christ should be one able to bring out of his storehouse things new and old, to give every one their portion in their season, and so courageous and faithful as not to be afraid to do it, nor for any reason decline the doing of it. Such was John the Baptist. These were the Roman soldiers, kept by them to maintain their conquest of Judea. Some of these also come to hear John the Baptist preach: hearing him press repentance, and bringing forth fruits that might testify the truth of it, they ask what they should do. John saith to them,
Do violence to no man, &c. Experience hath taught all people, that soldiers (especially employed to keep garrisons amongst a conquered people) are often very insolent, and for their own gain prone to accuse innocent persons, and the jealousy of conquerors often allows them too easy an ear; as also how apt they are by oppression to mend their short commons, or to exact upon others that they may spend luxuriously. All these are acts or species of injustice, which the Baptist lets them know must be left, if they would bring forth fruits fit for repentance. He doth not blame the employment of a soldier, but only regulates their behaviour in that employment. Wars in just causes are undoubtedly lawful under the gospel, and consequently so is the employment of a soldier; we read of several good centurions or captains of hundreds. But the soldier stands highly concerned to look:
1. That the cause be good in which he draweth his sword.
2. That he behaveth himself in it lawfully, not using any needless violence, not accusing any wrongfully, not endeavouring to mend his pay by any, rapine, or unjustly taking away what is anothers, either to spend in luxury, or to uphold himself in his station.
From this instruction of John the Baptist, we may learn several things concerning the nature of repentance.
1. That where there is a true root of repentance, it will bring forth fruits worthy of it.
2. That acts of mercy and justice are true and proper fruits of a true repentance, without which there can be nothing of it in truth.
3. That true repentance is best discovered by our abhorrence of and declining such sinful courses as we have formerly been addicted to, and have daily temptations to from the circumstances of our lives, and those callings, and places, and courses of life wherein the providence of God had fixed us.
4. That these things, repentance and faith, are such proper effects of both, as discover the truth of those gracious habits in the soul, and without which there can be no true evidence of them.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
14. soldiers . . . Do violence tononeThe word signifies to “shake thoroughly,” and soto “intimidate,” probably in order to extort money or otherproperty. (Also see on Mt 3:10.)
accuse . . . falselyactingas informers vexatiously, on frivolous or false grounds.
content with yourwages“rations.” We may take this as a warningagainst mutiny, which the officers attempted to suppress by largessesand donations [WEBSTER andWILKINSON]. And thus the”fruits” which would evidence their repentance were justresistance to the reigning sins, particularly of the class towhich the penitent belonged, and the manifestation of an oppositespirit.
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
And the soldiers likewise demanded of him,…. Or “asked him”: why our translators have rendered it, “demanded of him”, I know not, unless they thought that such language best suited persons of a military character. Some think these were Gentile soldiers, since it does not look so likely that the Romans would employ Jews as soldiers in their own country; though it is more probable that they were Jews, in the pay of the Romans, who belonged to Herod, tetrarch of Galilee, or to Philip of Ituraea, whose dominions lay near the place where John was: since it is certain, that there were many of the Jews that betook themselves to a military life; and seeing John instructed them in no part of natural or revealed religion, but what was suitable to their character and employment: for upon these men saying,
what shall we do? to avoid the threatened ruin, and to prove the truth of our repentance, that so we may be admitted to the holy ordinance of baptism; John replied,
do violence to no man; or “shake” him, or put him, into bodily fear, by threatening, hectoring, and bullying him, and drawing the sword upon him, which is usual, upon the least offence, for such persons to do;
neither accuse any falsely, or play the sycophant; who, in order to flatter some, bring malicious accusations against others; and which was a vice that too much prevailed among the Jewish soldiery; who either to curry favour with the Roman officers and governors, would wrongfully accuse their fellow soldiers, or country men, to them; or in order to extort sums of money from them, that they might live in a more luxurious manner than their common pay would admit of: wherefore, it follows,
and be content with your wages; allowed by the government, and do not seek to increase them by any unlawful methods, as by mutiny and sedition, by rebelling against your officers, or by ill usage of the people. The Jewish Rabbins have adopted this word, , into their language in the Misnic and Talmudic writings w: and their gloss explains it by the money, for the soldiers, and the hire of soldiers, as here; and it includes every thing which by the Romans were given to their soldiers for pay, and which was food as well as money.
w Misn. Sanhedrin, c. 2. sect. 4. T. Bab. Sanhedrin, fol. 18. 2. & 21. 2.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
Soldiers also ( ). Men on service, militantes rather than milites (Plummer). So Paul in 2Ti 2:4. An old word like , soldier. Some of these soldiers acted as police to help the publicans. But they were often rough and cruel.
Do violence to no man ( ). Here only in the N.T., but in the LXX and common in ancient Greek. It means to shake (seismic disturbance, earthquake) thoroughly () and so thoroughly to terrify, to extort money or property by intimidating (3Macc. 7:21). The Latin employs concutere, so. It was a process of blackmail to which Socrates refers (Xenophon, Memorabilia, ii. 9,1). This was a constant temptation to soldiers. Might does not make right with Jesus.
Neither exact anything wrongfully ( ). In Athens those whose business it was to inform against any one whom they might find exporting figs out of Attica were called fig-showers or sycophants (). From , fig, and , show. Some modern scholars reject this explanation since no actual examples of the word meaning merely a fig-shower have been found. But without this view it is all conjectural. From the time of Aristophanes on it was used for any malignant informer or calumniator. These soldiers were tempted to obtain money by informing against the rich, blackmail again. So the word comes to mean to accuse falsely. The sycophants came to be a regular class of informers or slanderers in Athens. Socrates is quoted by Xenophon as actually advising Crito to employ one in self-defence, like the modern way of using one gunman against another. Demosthenes pictures a sycophant as one who “glides about the market like a scorpion, with his venomous sting all ready, spying out whom he may surprise with misfortune and ruin and from whom he can most easily extort money, by threatening him with an action dangerous in its consequences” (quoted by Vincent). The word occurs only in Luke in the N.T., here and in Lu 19:8 in the confession of Zaccheus. It occurs in the LXX and often in the old Greek.
Be content with your wages ( ). Discontent with wages was a complaint of mercenary soldiers. This word for wages was originally anything cooked (, cooked food), and bought (from , to buy). Hence, “rations,” “pay,” wages. , diminutive of , was anything eaten with bread like broiled fish. So comes to mean whatever is bought to be eaten with bread and then a soldier’s pay or allowance (Polybius, and other late Greek writers) as in 1Co 9:7. Paul uses the singular of a preacher’s pay (2Co 11:8) and the plural of the wages of sin (Ro 6:23) = death (death is the diet of sin).
Fuente: Robertson’s Word Pictures in the New Testament
Soldiers [] . Strictly, soldiers on service : hence the participle, seving as soldiers, instead of the more comprehensive term stratiwtai, soldiers by profession. Some explain it of soldiers engaged in police inspection in connection with the customs, and hence naturally associated with the publicans.
What shall we do? The we in the Greek is emphatic, closing the question.
Hence Rev., very aptly, and we, what must we do?
Do violence [] . Only here in New Testament. Lit., to shake violently; hence to agitate or terrify; and so to extort money from one by terrifying him. The corresponding Latin word concutere is used by later writers in the same sense. Xenophon says of Socrates : “I know of his once having heard from Crito that life at Athens was a hard thing for a man who desired to mind his own business. ‘For, ‘ said he, ‘they bring actions against me, not because they are wronged by me, but because they think I would rather pay money than have any trouble ‘” (” Memorabilia, “2 9, 1). For this process of blackmail, seiw, to shake, was used. Thus Aristophanes (” Knights,” 840) :
“Thou shalt make much money by falsely accusing and frightening” [ ] .
And again (” Peace, ” 639) :
“And of their allies they falsely accused [] the substantial and rich” The word in this passage of Luke has the later, secondary meaning, to extort; and therefore the American Revisers rightly insist on, extort from no man by violence. It is used by medical writers, as, for instance, by Hippocrates, of shaking the palsied or benumbed limbs of a patient; or of a shaking by which the liver was relieved of an obstruction. Luke also uses two other compounds of the verb seiw : kataseiw, to beckon, Act 12:17 (peculiar to Luke); and ajnaseiw, to stir up, which occurs also in Mr 14:11. Both these are also used by medical writers.
Accuse any falsely [] . The common explanation of this word is based on the derivation from sukon, a fig, and fainw, to make known; hence of informing against persons who exported figs from Attica, contrary to the law, or who plundered sacred fig trees. As informers were tempted to accuse innocent persons by the reward paid for pointing out violators of the law, the verb acquired the meaning to accuse falsely. Such is the old explanation, which is now rejected by scholars, though the real explanation is merely conjectural. The fig tree was the pride of Attica, ranking with honey and olives as one of the principal products, and there is no authority for the statement that there was a time when figs were scarce, and required legal protection against export. Neither is it proven that there was a sacred kind of fig.. Rettig, in an interesting paper in the “Studien und Kritiken” (1838), explains that, as tribute in Attica was paid in kind as well as in money, and as figs represented a great deal of property, there was a temptation to make false returns of the amount of figs to the assessors; and that thus a class of informers arose who detected and reported these false returns, and received a percentage of the fine which was imposed. These were known as fig – shewers. Another writer has suggested that the reference is to one who brings figs to light by shaking the tree; and so, metaphorically, to one who makes rich men yield up the fruits of their labor or rascality by false accusation. Whatever explanation we may accept, it is evident that the word had some original connection with figs, and that it came to mean to slander or accuse falsely. From it comes our word sycophant. The sycophants as a class were encouraged at Athens, and their services were rewarded. Socrates is said by Xenophon to have advised Crito to take a sycophant into his pay, in order to thwart another who was annoying him; and this person, says Xenophon, “quickly dicovered on the part of Crito’s accusers many illegal acts, and many persons who were enemies to those accusers; one of whom he summoned to a public trial, in which it would be settled what he should suffer or pay, and he would not let him off until he ceased to molest Crito and paid a sum of money besides.” Demosthenes thus describes one : ” He glides about the market like a scorpion, with his venomous sting all ready, spying out whom he may suprise with misfortune and ruin, and from whom he can most easily extort money, by threatening him with an action dangerous in its consequences….
It is the bane of our city that it protects and cherishes this poisonous brood, and uses them as informers, so that even the honest man must flatter and court them, in order to be safe from their machinations. ” The word occurs only here and chapters 19; 8, of Zacchaeus, the publican. The American Revisers hold to the A. V., and render neither accuse any one wrongfully, extortion being described by the previous word. Wyc., neither make ye false challenge. In the Sept. it is used in the sense of to oppress or deceive.
Wages [] . From oyon, cooked meat, and later, generally, provisions. At Athens, especially, fish. Compare ojyarion, fish, Joh 21:9, 10, 13. Hence ojywnion is primarily provision money, and so used of supplies and pay for an army. With this understanding the use of the word at Rom 6:23, “the wages of sin,” becomes highly suggestive.
Fuente: Vincent’s Word Studies in the New Testament
1) “And the soldiers likewise demanded of him, saying,” (eperoton de auton kai strateuomenoi legontes) “And soldiers or men serving in the army, soldiers on the march, also asked him, saying,” inquiring, after he had instructed the Pharisees and Sadducees, and the publicans, Luk 3:7-9; Luk 3:12-13.
2) “And what shall we do?” (ti poiesomen ksi humeis) “And what then may we do?”
3) “And he said unto them, Do violence to no man,” (kai eipen autois medena diasisete) “And he said to them, do not intimidate any one,” or put any man in fear, simply because you are in uniform of State, or may be able to extort money from the rich, through the things you learn.
4) “Neither accuse any falsely;” (mede sukophantesete) “Nor accuse anyone falsely,” or do not inform against anyone to the hurt of another.
5) “And be content with your wages.” (kai arkeisthe tois opsoniois humon) “And be satisfied with your pay,” for the time being, with the rations or allowance granted you for your being soldiers. Mutinies for higher pay were frequent, a thing disapproved as unethical, by God’s prophet, 2Pe 2:15; Php_4:11; 1Ti 6:8.
Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary
(14) And the soldiers likewise . . .The Greek word has not the definite article, and is a participle. Better, and soldiers, as they were marching. The words probably point to the troops of Antipas on their way down the valley of the Jordan to attack Aretas (comp. Notes on 2Co. 11:32), the father of the Tetrarchs divorced wife, who had declared war on account of the wrong thus done to his daughter. Roman soldiers were not likely to have come to the Baptists preaching.
Do violence to no man.The Greek word was the exact equivalent of the Latin concutere (whence our concussion), and was applied to the violence which was used by irregular troops to extort money or provisions.
Neither accuse any falsely.The word occurs again in the confession of Zacchus (Luk. 19:8). It is supposed to have been primarily used of those who informed against the export of figs from Attica at a time when that trade was prohibited. They were known, it is said, as sycophants, though no actual instance of this use of the word is extant. The word came, in course of time, to be applied to informers generally, and then, in its modern sense, to those who court the favour of princes by informing against othersthe delatores, who at this time were so conspicuous in the imperial court, on which that of the Tetrarchs had been modelled.
Be content with your wages.Better, pay. The word meant primarily the rations of a soldier, and then the money received in lieu of rations. As used in the New Testament, the idea of pay for soldiers work as distinct from the wages of a labourer, is almost always connected with it. (Comp. Rom. 6:23; 1Co. 9:7.)
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
14. Soldiers The word soldiers here is a participle, signifying those who were in actual performance of war duties, and hence it has been supposed that the soldiers specified were those engaged in the war of Herod against Aretas. See note on Mat 14:1. But the participle perhaps is used because war was so frequent that the soldier was always considered as warring.
Do violence to no man John does not forbid the forcible execution of military duties as ordered by the government, but that illegal violence which transforms the soldier into a private ruffian.
Content with your wages Without adding pillage thereto. And this very injunction implies their continuance in the military service for which the wages were received. That is, war, as an act of government, is allowed by the divine law.
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
‘And soldiers also asked him, saying, “And we, what must we do?” And he said to them, “Extort from no man by violence, nor accuse any one wrongfully, and be content with your wages.” ’
We are probably intended to see the ‘soldiers’ as covering all types of soldier in Palestine. The soldiers may have included auxiliaries in the local legions recruited from non-Jews in the area, who were often interested in Judaism with its ancient books and wisdom, and were especially interested in this new prophet who had arisen, or they may have been Jewish soldiers of Herod Antipas. We must also not discount the possibility of Romans soldiers, remembering the interest of the Centurion in Luk 7:1-10 and Cornelius in Judaism and the Gospel, for those are the only soldiers we are ever told of who responded to the word. These soldiers would thus indicate to Luke’s readers the fact that Gentiles were not turned away by John. Whoever they were they asked what they should do, and they were told that they must treat people fairly and honestly, not try to use their position to extort money from them or falsely accuse them, and be content with the wages that they received for their jobs. This does not mean that they were never to ask for a rise. It meant that they must not use their jobs to supplement their wages dishonestly.
It is noteworthy that they were not told to cease being soldiers. It was recognised that in a sinful world soldiers (and in our day police) are necessary. What matters is that they should be soldiers who are genuinely righteous so as always to act with honour, and only to act where really necessary. That world was certainly in need of Christian soldiers, and still is.
Fuente: Commentary Series on the Bible by Peter Pett
Luk 3:14. And the soldiers likewise It was the custom of the Romans to recruit their armies in the conquered provinces; wherefore, as the Jews did not scruple to engage in a military life, many of them might nowhave been in the emperor’s service. Or we may suppose, that after Judea was made a province, the Romans took into their pay the Jewish troops which Herod and his son Archelaus had maintained; for it is certain that the soldiers who now addressed the Baptist were not heathens, otherwise his advice to them would have been, that they should relinquish idolatry, and embrace the worship of the true God. The word rendered do violence, , properly signifies to shake, and sometimes “to take a man by the collar and shake him:” and it seems to have been used proverbially for that violent manner, in which persons in this station of life are often ready to bully those about them, whom they imagine their inferiors in strength and spirit; though nothing is an argument of a meaner spirit, or more unworthy that true courage which constitutes so essential a part of a good military character. The word , which we render to accuse falsely, answers to the Hebrew , oshek, and signifies not only to accuse falsely, but to circumvent and oppress. “Do not turn informers and give false evidence against innocent persons, in order that, with the protection of law, you may oppress them, and enrich yourselves with their spoils.” He adds, and be content with your wages: “Live quietly on your pay, and do not mutiny, when your officers happen not to bestow on you donations and largesses to conciliate your favour.” It seems the Baptist, in his exhortations to penitents who asked his advice, did not follow the example of the Jewish teachers; for he was far from recommending the observation of ceremonies, and the little precepts of man’s invention. He attended to the character of the persons; he considered the vices to which they were most addicted; and he strenuouslyenjoined the great duties of justice, charity, moderation, and contentment, according as he found those who applied to him had failed in them; and so by giving Pharisees, Sadducees, publicans, soldiers, and all sorts of persons, instructions adapted to their circumstances and capacities, he prepared them for receiving the Messiah, who he was sure would soon appear, although he did not know the person particularly who was to sustain that high character.
Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke
Luk 3:14 . ] those who were engaged in military service , an idea less extensive than . See the passages in Wetstein. Historically, it is not to be more precisely defined. See references in regard to Jewish military service in Grotius. According to Michaelis, there were Thracians, Germans, and Galatians in the service of Herod in his war against Aretas; but this war was later, and certainly Jewish soldiers are meant. According to Ewald: soldiers who were chiefly engaged in police inspection, e.g. in connection with the customs.
] we also . They expect an injunction similar ( ) to that which the publicans received.
] to do violence to , is used by later writers of exactions by threats and other kinds of annoyance (to lay under contribution), as concutere . Comp. 3Ma 7:21 ; see Wetstein, and Schneider, ad Xen. Mem . ii. 9. 1.
, in its primitive meaning, although no longer occurring in this sense, is to be a fig-shower . According to the usual view (yet see in general, Ast, ad Plat. Rep . p. 362; Westermann, ad Plut. Sol. 24), it was applied to one who denounced for punishment those who transgressed the prohibition of the export of figs from Attica. According to the actual usage, it means to denounce falsely, to traduce, and, as in this place, to be guilty of chicane . It is often thus used also in the Greek writers. See Rettig in the Stud. u. Krit . 1838, p. 775 ff.; Becker, Char . I. p. 289 ff. , , Dem. 307. 23; Herbst, ad Xen. Symp . iv. 30, p. 79 f.
Fuente: Heinrich August Wilhelm Meyer’s New Testament Commentary
14 And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse any falsely; and be content with your wages.
Ver. 14. Do violence to no man ] , shake no man by the shoulders, toss no man to and fro to put him into a fright, smite no man with the fist of wickedness. Tamerlane took such order with his soldiers that none were injured by them: if any soldier of his had but taken an apple or the like from any man, he died for it. One of his soldiers having taken a little milk from a country woman, and she thereof complaining, he caused the said soldier to be presently killed, and his stomach to be ripped, where the milk that he had of late drunk being found, he contented the woman, and so sent her away, who had otherwise undoubtedly died for her false accusation, had it not so appeared.
Neither accuse any falsely ] Get nothing by sycophancy, (calumnious accusation) . Oppress no man either by force or fraud, and forged cavillation, as it is rendered, Luk 19:8 .
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
14. ] properly, men on march: see Lexx.: but this need not be pressed, only that they were soldiers, serving in an army. Who these were, we have no means of determining. Certainly not soldiers of the army which Herod Antipas sent against Aretas, his father-in-law: see notes on Mat 14:1 ff.
prim., to shake violently . So Plato, , Tim [34] p. 85: also met., to confound , , Herod. vi. 109. The meaning here, to oppress or vex, corresponding to the Lat. concutere , seems to be confined to ecclesiastical use. Macarius, Hom. xliii. p. 139, ed. Migne, has it in this sense: , .
[34] Timothy, Bp. of Alexandria, 380
. ] The way in which soldiers would be likely to act the part of informers, would be by laying vexatious charges of disaffection against persons. In assigning a derivation for this verb, notice Liddell and Scott’s remark (after Passow): “The literal signif. is not found in any ancient writer, and is perhaps altogether an invention.”
Fuente: Henry Alford’s Greek Testament
Luk 3:14 . , “soldiers on service”. R. V [40] margin. So also Farrar. But Field disputes this rendering. “The advice seems rather to point to soldiers at home, mixing among their fellow-citizens, than to those who were on the march in an enemy’s country” ( Ot. Nor. ). Schrer, whom J. Weiss follows, thinks they would be heathen. : the verb (here only) means literally to shake much, here = to extort money by intimidation = concertio in law Latin. This military vice would be practised on the poor. : literally to inform on those who exported figs from Athens; here = to obtain money by acting as informers (against the rich). ( , ): a late Greek word, primarily anything eaten with bread, specially fish, “kitchen”; salary paid in kind; then generally wages. Vide Rom 6:23 , where the idea is, the “kitchen,” the best thing sin has to give is death .
[40] Revised Version.
Fuente: The Expositors Greek Testament by Robertson
the soldiers = some soldiers (no Art.) going on service. Not the Noun, but the Participle = men under arms. Josephus (Antiquities xviii 5 1,2) tells us that Herod Antipas (Luk 3:1) was engagedin a war with Aretas his father-in-law, a petty king in Arabia Petrea, at this very time, and his soldiers were passing from Galilee through the very country where John was proclaiming.
Do violence = terrify with a view to extortion. Occurs only here in the N.T.
accuse any falsely. See note on Luk 19:3.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
14.] -properly, men on march: see Lexx.: but this need not be pressed, only that they were soldiers, serving in an army. Who these were, we have no means of determining. Certainly not soldiers of the army which Herod Antipas sent against Aretas, his father-in-law: see notes on Mat 14:1 ff.
prim., to shake violently. So Plato, , Tim[34] p. 85: also met., to confound, , Herod. vi. 109. The meaning here, to oppress or vex, corresponding to the Lat. concutere, seems to be confined to ecclesiastical use. Macarius, Hom. xliii. p. 139, ed. Migne, has it in this sense: , .
[34] Timothy, Bp. of Alexandria, 380
.] The way in which soldiers would be likely to act the part of informers, would be by laying vexatious charges of disaffection against persons. In assigning a derivation for this verb, notice Liddell and Scotts remark (after Passow): The literal signif. is not found in any ancient writer, and is perhaps altogether an invention.
Fuente: The Greek Testament
Luk 3:14. ) Those serving as soldiers; we come to these after the publicans in successive gradation.- ) shake no one violently [Do violence to no man].- ) with calumnies, as though proceeding by right of law: Gen 43:18 [LXX. , we are brought in that he may falsely accuse us. Hebr. that he may roll himself upon us. Engl. that he may seek occasion against us.]
Fuente: Gnomon of the New Testament
the soldiers: Mat 8:5, Act 10:7
Do violence to no man: or, Put no man in fear, Rom 13:9, Rom 13:10, Phi 2:15
accuse: Luk 19:8, Exo 20:16, Exo 23:1, Lev 19:11, Tit 2:3, Rev 12:10
and be: Phi 4:11, 1Ti 6:8-10, Heb 13:5, Heb 13:6
wages: or, allowance
Reciprocal: Exo 20:15 – General Exo 23:7 – far from Lev 25:14 – General Deu 23:9 – General Deu 24:17 – pervert 1Sa 25:7 – we hurt Neh 5:10 – I likewise Eze 45:9 – remove 1Ti 6:6 – contentment
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
4
A soldier has no right to oppress the citizens just because he is a military man. To accuse falsely means to extort money from the people to be used on their own gratification. Be content with your wages. Dissatisfaction with one’s wages does not make it right to use violence against the government or other employer.
Fuente: Combined Bible Commentary
And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse any falsely; and be content with your wages.
[Neither accuse any falsely.] “The manner of sycophants is, first to load a person with reproaches, and whisper some secret, that the other hearing it may, by telling something like it, become obnoxious himself.”
[With your wages.] A word used also by the Rabbins: The king distributeth wages to his legions. “The king is not admitted to the intercalation of the year, because of the ‘opsonia’ “: that is, lest he should favour himself in laying out the years with respect to the soldiers’ pay.
Fuente: Lightfoot Commentary Gospels
Luk 3:14. Soldiers. Some soldiers. The original refers to those in actual service at the time. They may have had police duty to perform. That they were foreign mercenaries employed by Herod is less likely, since the inference is that they were either Jews or men like Cornelius (Acts 10).
Do violence to no one. The verb first means to shake violently, then to oppress, vex, lay under contribution, etc.
Neither accuse any wrongfully. Lit., neither be sycophants, i.e., play the spy, be informers, slander, etc. For such conduct military service, in those days, afforded great opportunity.
Be content with your wages. Mutinies on account of pay were frequent, especially among the soldiers of dependent kings. John did not say: Throw away your arms and desert your colors; but: Do not abuse your power. His exhortation plainly implies the lawfulness of the military profession, and consequently the right of war under certain circumstances. John understood his audience, yet he had been a recluse. Knowledge of human nature is essential for the preacher; but a careful study of Gods Word in retirement may be a better means of obtaining it than constant intercourse with the world.
Fuente: A Popular Commentary on the New Testament
Observe here, what a general resort there was of all sorts of persons to John’s ministry; Pharisees, Sadducees, publicans, soldiers; these last here enquire of him what they should do to gain acceptance with God? He answers, Do no violence, defraud no man of his own by false accusation, but be content with the allowance assigned you for your maintenance.
Where it is, 1. Strongly supposed that soldiers are insolent oppressors, making no conscience or injustice, false accusation, and violent oppression.
Yet, 2. The office and employment of a soldier is not condemned, but regulated; he does not bid them cast away their arms, abandon war, appear no more as military men in the field; but manage their employment inoffensively.
Whence we learn, that in some cases, and under some circumstances, for Christians to make war is both lawful and necessary. To make a war lawful, there is required a lawful authority, a righteous cause, an honourable aim and intention, and a just and righteous manner of prosecution, without vanity and ostentation, without cruelty and oppression. Courage and compassion on the one hand, and cowardice and cruelty on the other hand, do frequently accompany one another.
Fuente: Expository Notes with Practical Observations on the New Testament
3:14 And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse [any] falsely; and be content with your {c} wages.
(c) Which was paid to them partly in money and partly in food.
Fuente: Geneva Bible Notes
Soldiers were able because of their position to threaten people with reprisal to extort money from them. Exactly who these soldiers were is unclear, but it is also unimportant. Greed appears to have been a special temptation for them since the wages of soldiers were low. Therefore John called on them to demonstrate contentment.
Luk 3:12-14 help us see that certain temptations are more prominent in certain occupations than others. However material possessions were a source of temptation to all these people, as they still are today.