Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Luke 4:10

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Luke 4:10

For it is written, He shall give his angels charge over thee, to keep thee:

10. For it is written ]

“The devil can cite Scripture for his purpose.

An evil soul producing holy witness

Is like a villain with a smiling cheek,

A deadly apple rotten at the heart.”

Shakespeare.

“In religion

What damned error but some sober brow

Will bless it and approve it with a text,

Hiding the grossness with fair ornament?”

Id.

to keep thee ] The quotation is from Psa 91:11, but the tempter omits “ in all thy ways,” which would have defeated his object, since the “ways” referred to are only the ways of him “who dwelleth under the defence of the Most High.” But, as the next verse prophesies, Christ ‘trod upon the lion and adder’ of Satanic temptation.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

For it is written,…. In Ps 91:11 “He shall give his angels charge over thee, to keep thee; and in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone.” It is an observation made long ago by Jerom, on Ps 91:11 that Satan, in citing this text, has left out the middle clause,

to keep thee in all thy ways, which he knew was against him, and has only taken that which made for him; and on Mt 4:6 he observes, that this prophecy is not concerning Christ, but any holy man; therefore the devil wrongly interpreted Scripture; and that had he certainly known, that this is written concerning the Saviour, he ought to have cited what follows, “thou shalt tread upon the lion and adder, the young lion and the dragon shalt thou trample under feet”: and in these observations, he has been followed by many interpreters; but Surenhusius i is not satisfied with them, especially with what respects the manner of citation, leaving out some words, and not mentioning others that follow; since such a way of citing perfectly agrees with the method of the Jewish doctors; who reckon one word of a passage being cited all that follows, if it makes to the purpose, all one as if it was cited, and to be so accounted; and since, if such a method is blame worthy, Christ, the evangelists, and apostles, must be blamed also, seeing they frequently use the same, which can never be allowed of: besides, supposing the clause omitted was added, he asks of what advantage it would be? since the two verses being connected together as they are, the sense with respect to God’s providence and preservation, is clear enough and complete: and I must confess, though I have pursued the above observation, in the note on

[See comments on Mt 4:6] yet by comparing the evangelists together, it is not a clear case to me, what Satan did leave out, or whether any thing at all; but it seems rather, that the words are put, as the evangelists themselves thought fit to transcribe them, in which they are not exactly alike; more is left out by one, than by another; Matthew leaves out the whole clause, “to keep thee in all thy ways”; but Luke only omits these words, “in all thy ways”: but I am still of opinion, that the passage is applicable to Christ, as to any holy good man, yet it appears that Satan failed not, neither in the manner of citing it, nor in the application of it to Christ; but by wresting it to a wicked purpose, to countenance an action unwarrantable and criminal, being a tempting God; when the text only regards the preservation of good men in the way of duty, trusting in the Lord; and which is confirmed by the answer of Christ, who takes no notice of any faulty citation of the passage, or misapplication of it, as to his person; only suggests, by opposing another Scripture to him, that what he had produced, was to a wrong and wicked purpose; and to take it in his sense, would be to tempt God, [See comments on Mt 4:6].

i Biblos Katallages, p. 210, 211.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

To keep [] . Only here in New Testament. Better as Rev., guard. See on 1Pe 1:4. The preposition implies close, careful guarding. The phrase, to guard thee, is wanting in Matthew.

Fuente: Vincent’s Word Studies in the New Testament

1) “For it is written,” (gegraptai gar) “For it has been and is written,” prophetically, Mat 4:6.

2) “He shall gave his angels charge over thee,” (hoti tois angelois autou enteleitai peri sou) “That he will command his angels concerning you,” your being and welfare, Psa 91:11-12. The devil omitted “In all thy ways,” in the passage, a phrase that meant “those ways” marked out for Him in the will of the Father, Heb 10:7; Heb 10:9.

3) “To keep thee:” (tou diaphulaksai se) “To preserve you,” guard or keep you, to protect and sustain you, Psa 34:7; Heb 1:14.

Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary

10. It is written The word of God, the venerable Old Testament, has been quoted by many illustrious characters; by Jesus, just now; by Gabriel, Luk 1:18; by God, 1Sa 2:30; and now in solemn mimicry by Satan. So that neither God, Christ, nor angels allow that slight regard for the Holy Book in which modern rationalism indulges. Satan alone handles it with an insidious spirit.

Charge over thee In the 91st Psalm a description is given of God’s care of the ideal holy man; true in its degree of all saints, but absolutely true only in the absolutely holy One, the Messiah.

Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments

10 For it is written, He shall give his angels charge over thee, to keep thee:

Ver. 10. See Trapp on “ Mat 4:6

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

10. ] . is wanting in Matt. The LXX following the Hebrew adds .

Fuente: Henry Alford’s Greek Testament

Luk 4:10-11 give Satan’s quotation much as in Mt., with added from the Psalm.

Fuente: The Expositors Greek Testament by Robertson

it is written. In Psa 91:11, Psa 91:12. See App-107.

over = concerning. Greek. peri. App-104.

to keep. Greek. diaphulasso = thoroughly protect. Occurs only here in N.T.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

10.] . is wanting in Matt. The LXX following the Hebrew adds .

Fuente: The Greek Testament

angels (See Scofield “Heb 1:4”).

to keep After Satan’s failure to tempt the Lord away from the Word, he seeks to tempt Him by it. He however misquotes by the omission of “in all thy ways” Psa 91:11. The Lord’s “ways” were those marked out for Him in perfect dependence upon His Father’s will; cf. Heb 10:7; Heb 10:9.

Fuente: Scofield Reference Bible Notes

it: Luk 4:3, Luk 4:8, 2Co 11:14

He: Psa 91:11, Psa 91:12, Heb 1:14

Reciprocal: Luk 4:4 – It Luk 22:43 – an

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge