Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Luke 6:33

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Luke 6:33

And if ye do good to them which do good to you, what thank have ye? for sinners also do even the same.

And if ye do good to them which do good to you,…. As one good turn deserves another:

what thank have ye? what grace or goodness is there in such an action? what glory or merit is there in it?

for sinners also do even the same: wherefore no man should conclude himself a righteous man, or better than sinners, on such an account: this is to be found among the worst of men, and is natural to them, unless they are brutes indeed, to be kind to such as are kind to them. And yet, this was the whole of the doctrine of the Jews about doing good to men: for so they say u,

“an Israelite is obliged to do good to an Israelite his companion, and to lend without usury: this is kindness and goodness, and a greater good it is than a gift; for many men are ashamed to take a gift, and are not ashamed to take a loan: but not so an Israelite to a Gentile; for he is not bound to do good, or show kindness to him, or to lend him his money freely; for many of them hate the Israelites; but it must be owned, that if a Gentile does a kindness, or good, to an Israelite; the Israelite is also bound to show kindness to him, and do him good.”

In direct opposition to such narrow sentiments does our Lord deliver himself in this, and the following verses.

u Kimchi in Psal. xv. apud Huls. Theolog. Jud. par. 1. p. 420.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

Do good (). Third-class condition, and present subjunctive. This verb not in old Greek, but in LXX.

Even sinners ( ). Even the sinners, the article distinguishing the class. Mt 5:46 has “even the publicans” and 5:47 “even the Gentiles.” That completes the list of the outcasts for “sinners” includes “harlots” and all the rest.

Fuente: Robertson’s Word Pictures in the New Testament

1) “And if ye do good to them which do good to you,” (kai gar ean agathopoiete tous agapoiountas) “And if you all do ideal things directly to those who do ideal things for you,” responsively saluting one another, Mat 5:47.

2) “What thank have ye?” (poia humin charis estin) “What real thanks do you have?” or what moral and ethical basis do you have for such?

3) “For sinners also do even the same.” (kai hoi hamartoli to auto poiousin) “Even the law-breakers or criminals do the same kind of things,” as a pattern of criminal fraternity.

Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary

(33) If ye do good to them . . .Actual deeds of kindness take the place in St. Luke which in St. Matthew is occupied by the salutations which were but the outward signs of kindness.

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

33 ff. ] corresponds to , Matt. (see note on Mat 5:12 ).

Fuente: Henry Alford’s Greek Testament

Luk 6:33 . For Mt.’s salutation Lk. substitutes doing good ( ).

Fuente: The Expositors Greek Testament by Robertson

if ye do good. The condition being quite uncertain, where experience will decide. App-118.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

33 ff.] corresponds to , Matt. (see note on Mat 5:12).

Fuente: The Greek Testament

Reciprocal: Pro 22:16 – he that giveth Isa 32:8 – the liberal 1Ti 6:18 – they do

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

3

This verse refers to men who bestow favors on others with a selfish motive, thinking chiefly of their own personal gain they hope to get in return.

Fuente: Combined Bible Commentary