Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Luke 7:7

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Luke 7:7

Wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say in a word, and my servant shall be healed.

7 . say in a word ] The centurion had clearly heard how Jesus, by His mere fiat, had healed the son of the ‘courtier’ at Capernaum (Joh 4:46-54). The attempt to make these two miracles identical is to the last degree arbitrary and untenable.

my servant ] The centurion here uses the more tender word, pais, ‘son.

shall be healed ] Perhaps the better reading is let him be healed. The faith of the centurion was “an invisible highway for the saving eagles of the great Imperator.” Lange.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

Wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee,…. In person; therefore he sent the elders of the Jews to him first, and now some of his friends, who delivered these words in his name:

but say in a word, and my servant shall be healed; speak but the word only, rebuke the distemper, command it off, and it will be gone; so great was his faith in the power of Christ.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

Wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee ( ). Not in Matthew because he represents the centurion as coming to Jesus.

Speak the word ( ). As in Mt 8:8. Second aorist active imperative with instrumental case, speak with a word.

My servant shall be healed ( ). Imperative first aorist passive, let be healed. literally means “boy,” an affectionate term for the “slave,” (verse 2), who was “dear” to him.

Fuente: Robertson’s Word Pictures in the New Testament

Say in a word. Lit., “say with a word.”

My servant shall be healed [ ] . It is strange that the Rev. should have omitted to note the imperative mood here, at least in the margin. The literal rendering is the more graphic : Let my servant be healed. Note the professional word for heal. See on ch. Luk 6:19.

Fuente: Vincent’s Word Studies in the New Testament

1) “Wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee:” (dio oude emauton eksiosa pros se elthein) “Wherefore I did not account or consider myself worthy to come directly to you,” did not presume to be so forward and presuming, as an unworthy man. This is a desired disposition in the unsaved and the backslidden one, Psa 9:12; Psa 10:12; Luk 18:14; Jas 4:6; 1Pe 5:5-6.

2) “But say in a word,” (alla eipe logo) “But you just say in a word,” which is enough for me, because I have faith to believe you can do it, and I desire it very earnestly; Jesus had already done this for the nobleman’s son at Capernaum, a thing perhaps known to this centurion, Joh 4:46-54; Psa 33:9; Psa 107:20.

3) “And my servant shall be healed.” (kai iotheto ho pais mou) “And let my slave-servant be cured,” made well, restored from his “nearness to death,” by the word of your mouth, your Divine power, as witnessed Luk 4:36; Joh 11:43-44.

Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary

(7) Wherefore neither thought I myself worthy.The humility of the centurion appears in a yet stronger light than in St. Matthews report. Far from expecting the Prophet to come under his roof, he had not dared even to approach Him.

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

7. Say in a word Order it with a single word. It requires neither machinery, nor process, nor effort, but the briefest, slightest forth-putting of thy will. He speaks like one accustomed to martial law.

Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments

‘That is why I did not think myself worthy to come to you. But say the word, and my servant shall be healed.’

Indeed, he tells Jesus, that is why he had not come himself. He realised that he was only a Gentile and that he had no call on a Prophet of Israel. All therefore that he requested was that out of compassion Jesus would speak and heal his servant.

Fuente: Commentary Series on the Bible by Peter Pett

Luk 7:7. Say in a word, Say the word.

Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke

7 Wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say in a word, and my servant shall be healed.

Ver. 7. But say in a word ] Send thy Mandamus, as Psa 44:4 .

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

7. ] , on account of his unworthiness; which unworthiness itself may be connected with the fact, that entering his house would entail ceremonial uncleanness till the evening. Matt. does not express this clause, having the narrative in a form which precludes it. See notes there.

The brings into emphasis, not , as distinguished from others, but the whole following clause; “neither did I adopt that course.”

Fuente: Henry Alford’s Greek Testament

Luk 7:7 . , speak, i.e. , command, with a word.

Fuente: The Expositors Greek Testament by Robertson

say in a word = say by, or with a word. Dative case.

servant. Here, it is Greek. pais. App-108. See note on Luk 7:2.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

7.] , on account of his unworthiness; which unworthiness itself may be connected with the fact, that entering his house would entail ceremonial uncleanness till the evening. Matt. does not express this clause, having the narrative in a form which precludes it. See notes there.

The brings into emphasis, not , as distinguished from others, but the whole following clause; neither did I adopt that course.

Fuente: The Greek Testament

Luk 7:7. ) say (command) in a word.

Fuente: Gnomon of the New Testament

but: Luk 4:36, Luk 5:13, Exo 15:26, Deu 32:39, 1Sa 2:6, Psa 33:9, Psa 107:20, Mar 1:27

Reciprocal: Lev 13:45 – Unclean Rth 2:10 – seeing 2Ki 5:21 – he lighted Mat 3:11 – whose Mat 8:8 – I am Mat 15:27 – Truth Mar 1:7 – General Mar 5:35 – why Luk 1:43 – whence Luk 7:4 – worthy Luk 15:19 – no Luk 18:13 – standing

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

7

He did not even think he was good enough to make a personal contact with the Lord, but sent others to speak for him. He expressed faith in the power of Jesus to heal his servant by just speaking the work.

Fuente: Combined Bible Commentary