Exegetical and Hermeneutical Commentary of Mark 14:24
And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many.
24. This is my blood of the new testament ] or rather, Covenant. Some of the best MSS. here omit “new.” He reminds them of the old Covenant also made in blood with their fathers in the wilderness (Exo 24:8).
which is shed for many ] i. e. which is being (or on the point of being) shed for many. St Matthew (Mat 26:28) adds, “ unto the remission of sins; ” St Paul adds (1Co 11:25), “ Do this, as oft as ye shall drink it, in remembrance of Me.” Thus did our Lord ordain Bread and Wine to be the “outward part” or “sign” of the Sacrament of our Redemption by His death. In the ordinary Paschal Feast these elements had been subordinate. He now gives to them the first importance. In the ordinary Paschal Feast the Lamb occupied the chief place. Now the type was succeeded by the Antitype; now the “very Paschal Lamb” was come, and was about to offer Himself from the altar of His Cross for the sins of the whole world. Of the Jewish Paschal Lamb, therefore, no word is said, but in its place our Lord puts the Bread and Wine, the Sacramental Symbols of His Body and Blood. Gradually and progressively He had prepared the minds of His disciples to realise the idea of His death as a sacrifice. He now gathers up all previous announcements in the institution of this Sacrament.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
And he said unto them,…. Not after they had drank of it, but before, and as he gave it to them:
this is my blood of the New Testament, which is shed for many; in Matthew it is added, “for the remission of sins”;
[See comments on Mt 26:28].
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
Covenant. See on Mt 26:28.
Is shed [ ] . Lit., is being shed. This present participle is significant. To the Lord ‘s mind the sacrifice is already being offered.
Fuente: Vincent’s Word Studies in the New Testament
1) “And He said unto them,” (kai eipen autois) “And He explained to them all,” to the disciples there assembled, Mat 26:18-19.
2) “This is my blood of the new testament,” (touto estin to haima mou tes deathekes) “This is (exists as a type of) my blood of the covenant,” of the new covenant, blood covenant, fulfilling the old, in a memorial way, Mat 26:28; symbolized and foreshadowed Lev 17:11; 1Co 10:16; Heb 9:14-22.
3) “Which is shed for many.” (to ekchunnomenon huper pollon) “Which is being shed on behalf of many,” and Luke uses the phrase “shed for you all,” Luk 22:20.
Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary
Mar 14:24
. This is my blood. I have already remarked that, when we are told that the blood is to be shed — according to the narrative of Matthew — for the remission of sins, these words direct us to the sacrifice of the death of Christ, without the remembrance of which the Lord’s Supper is never observed in a proper manner. And, indeed, it is impossible for believing souls to be satisfied in any other way than by being assured that God is pacified towards them.
Which is shed for many. By the word many he means not a part of the world only, but the whole human race; for he contrasts many with one; as if he had said, that he will not be the Redeemer of one man only, but will die in order to deliver many from the condemnation of the curse. It must at the same time be observed, however, that by the words for you, as related by Luke — Christ directly addresses the disciples, and exhorts every believer to apply to his own advantage the shedding of blood Therefore, when we approach to the holy table, let us not only remember in general that the world has been redeemed by the blood of Christ, but let every one consider for himself that his own sins have been expiated. (197)
Of the new testament. Luke and Paul (1Co 11:25) express it differently, the new testament in my blood, but the meaning is the same; for it is only by a spiritual drinking of blood that this covenant is ratified, so as to be firm and stable. Yet it may easily be inferred from it, how foolishly superstitious the Papists and others of the same stamp are in rigidly adhering to the words; for, with all their bluster, they cannot set aside this exposition of the Holy Spirit, that the cup is called blood, because it is the new testament in blood. But the same argument applies to the bread; from which it will follow that it is called the body; because it is the testament in the body They have no right now to contend that we ought to rely on the simple words of Christ, and shut our ears against expositions from without. It is Christ himself that speaks, and surely they will not deny that he is well qualified to interpret his own words. Now Christ openly declares that he called the bread his body, for no other reason than because he has made with us an everlasting covenant, that, the sacrifice having been once offered, we may now be spiritually fed.
There are two things here which deserve our attention; for from the word testament, or covenant, ( διαθήκη,) we infer that a promise is included in the Holy Supper. This refutes the error of those who maintain that faith is not aided, nourished, supported, or increased by the sacraments; for there is always a mutual relation between the covenant of God and the faith of men. By the epithet New he intended to show that the ancient figures now cease, and give way to a firm and everlasting covenant. There is an indirect contrast, therefore, between this mystery and the shadows of the law; from which it is evident how much better our condition is than that of our fathers, since, in consequence of the sacrifice which was completed on the cross, we possess the truth in perfection.
(197) “ Que la purgation de ses pechez a esté faite;” — “that satisfaction has been made for his own sins.”
Fuente: Calvin’s Complete Commentary
(24) Which is shed for many.Better, is being shed, the participle, both here and in St. Matthew, being in the present tense.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
Mar 14:24. New Testament, New covenant.
Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke
24 And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many.
Ver. 24. See Trapp on “ Mat 26:28 “
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
Mar 14:24 . : while they drank the cup (not after they had drunk it, De Wette: nor before they began to drink, as Mt.’s narrative by itself would suggest), Jesus explained to them the symbolic import of the cup. The important point in Mk.’s account of the words, as compared with Mt.’s, is the omission of the expression, .
Fuente: The Expositors Greek Testament by Robertson
My blood. No covenant could be made without blood. See note on Mat 26:28,
new testament = new covenant. See note on Mat 26:28, and App-95. Compare Jer 31:31,
is shed = is being, or is about to be shed. Figure of speech Heterosis (of Tense), App-6, or Figure of speech Prolepsis, App-6.
for = concerning. Greek. peri. App-104. But all the texts read huper. App-104.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
This: Exo 24:8, Zec 9:11, Joh 6:53, 1Co 10:16, 1Co 11:25, Heb 9:15-23, Heb 13:20, Heb 13:21
which: Mar 10:45, Rev 5:8-10, Rev 7:9-17
Reciprocal: Lev 17:11 – I have Jdg 16:16 – vexed 2Sa 23:17 – the blood 1Ch 11:19 – shall I Jer 31:31 – I Mat 20:28 – for Mat 26:27 – he took Mat 26:28 – my Mar 14:22 – this 2Co 3:6 – the new Eph 1:7 – whom Heb 7:22 – of a Heb 8:8 – a new Heb 12:24 – covenant 1Jo 5:6 – blood
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
4
The Old Testament used the blood of beasts, while the blood of the New Testament is that of Christ. Shed for many which means the whole world, although many will reject its benefits through unbelief.