Exegetical and Hermeneutical Commentary of Mark 5:29
And straightway the fountain of her blood was dried up; and she felt in [her] body that she was healed of that plague.
29. of that plague ] On this word see above, note on Mar 3:10.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
29. And straightway the fountain ofher blood was dried upNot only was her issue of blood stanched(Lu 8:44), but the cause of itwas thoroughly removed, insomuch that by her bodily sensations sheimmediately knew herself perfectly cured.
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
And straightway the fountain of her blood was dried up,…. It was usual with the Jews to call the womb, in which the child is formed, , “a fountain” s; and because, from hence, issued the blood in a menstruous and profluvious person, they called it, as here, , “the fountain of her blood” t; and sometimes use the same phrase of the drying up of it, as in this place: they say u, when a woman is searched and found to be pure, she is forbidden her house, , “until her fountain be dried up”; so that as no blood issued from it, there was none in it, and which was now this woman’s case, as she found;
and she felt in her body that she was healed of that plague: she not only found by that quick alteration there was in her animal spirits, which were now free and vigorous; but she perceived, in that part of her body, from whence the issue sprung, that she was perfectly well, and that the disorder was entirely gone, which had been for so many years a sore affliction to her, and a severe correction and chastisement of her, as the word used implies. It properly signifies a “scourge”, as every affliction is, a scourge for sin; and very likely this woman’s disease was on the same account: sometimes afflictions are God’s scourges in a way of wrath, and sometimes in a fatherly way, in love: “for whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth”, Heb 12:6, and who, as he wounds, he heals, and which is sensibly perceived by his people. The word “plague” carries in it something more dreadful, and fitly enough expresses the nature of sin, which is a pestilential disease; the corruption of nature, indwelling sin is called the “plague of the heart”, 1Ki 8:38. It is a loathsome disease, and without the grace of God, a mortal one; the body of sin, is a body of death; and all sin is of the same nature and kind; the end of it is destruction and death: the healing of it is the forgiveness of sin, which is through the blood of Christ, and the application of it to the soul; which, when made, is sensibly felt, for it immediately produces spiritual joy, peace, and comfort: this makes the bones, which were broken, to rejoice; this bids every son and daughter of the Lord God Almighty to be of good cheer; it causes the inhabitants of Zion to hold their peace, and no more say they are sick, because their sins are forgiven them. And a man may as easily perceive when his spiritual maladies are healed in this way, as when he is cured of any bodily disorder.
s Maimon. Issure Bia, c. 4. sect. 20, 22. & 5. 3. & 6. 1. Misn. Nidda, c. 2. sect. 5. t T. Hieros. Nidda, fol. 50. 2. Moses Kotsensis Mitzvot Tora, pr. neg. 111. u T. Hieros. Nidda, fol. 48. 4.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
She felt in her body ( ). She knew, the verb means. She said to herself,
I am healed (). retains the perfect passive in the indirect discourse. It was a vivid moment of joy for her. The plague () or scourge was a whip used in flagellations as on Paul to find out his guilt (Ac 22:24, cf. Heb 11:26). It is an old word that was used for afflictions regarded as a scourge from God. See already on Mr 3:10.
Fuente: Robertson’s Word Pictures in the New Testament
She knew – she was healed. Note the graphic change in the tenses. egnw, she knew; ijatai she is healed.
Plague. See on 3 10.
Fuente: Vincent’s Word Studies in the New Testament
1) “And straightway the fountain of her blood was dried up (kai euthus ekseranthe he pege tou haimatos autes) “And instantly the fountain of her blood flow was dried up,” or the cause of the hemorrhage was stopped. She was cured instantly, supernaturally and miraculously.
2) “And she felt in her body that she was healed of that plague.” (kai egno to somati hoti iatai apo tes mastigosj “And she knew, or sensed in and throughout her body, that her plague was cured,” at that moment. As salvation is an instant experience to the believer, so were the miracles of our Lord in healing, Act 16:3.
Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary
(29) She felt in her body.Another graphic and therefore characteristic touch, giving not only the fact, but the womans consciousness of it.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
‘And immediately the gushing of blood dried up and she felt in her body that she was healed of her curse.’
The unbelievable happened. After all those long years she was healed. She knew it instantly. Who better than her? And she knew that the long years of torment were over. She was whole. She was a new woman. She was cleansed. She would equally now have crept away, grateful though she was, but it could not be. No one ever called in faith on Jesus and was ignored.
Fuente: Commentary Series on the Bible by Peter Pett
Mar 5:29. Andshe was healed of that plague , of that washing and dangerous distemper, with which she had been chastised for so long a time. It was necessary that the ministry of the Son of God should be rendered illustrious by all kinds of miracles, and that all the people of the country where he lived should have both the highest idea, and the firmest persuasion of his power; it was for advancing these great ends, as well as for the sake of the immediate object of his mercy, that the success of this woman’s attempt equalled the faith and humility by which she was guided.
Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke
29. ] On these particulars see notes on Luke.
., elliptic knew by feeling in her body.
Mar 5:29 . : perhaps this means no more than Lk.’s statement that the flux was stopped, but the expression seems chosen to signify a complete permanent cure not merely the stream but the fountain dried. . .: she was conscious that the flow had ceased ( , Euthy. Zig.).
straightway = immediately. See note on Mar 1:12.
felt = knew [by Divine power]. Greek. ginosko. App-132.
of = from. Greek. apo. App-104.
29.] On these particulars see notes on Luke.
., elliptic-knew by feeling in her body.
Mar 5:29. , the fountain was dried up) It not merely decreased. There was the highest degree of instantaneous soundness and health.
straightway: Exo 15:26, Job 33:24, Job 33:25, Psa 30:2, Psa 103:3, Psa 107:20, Psa 147:3
fountain: Lev 20:18
plague: Mar 5:34, Mar 3:10, 1Ki 8:37, Luk 7:21
Reciprocal: Lev 14:48 – shall come in Mar 1:42 – immediately Joh 5:9 – immediately
9
The woman obtained the relief she sought and it was straightway. That was the manner of miraculous cures and not a requirement that much time be given as in the case of the fraudulent “faith-cure” workers of today.
Mar 5:29. Felt in her body. Lit., knew (i.e., by feeling) in the body. The first clause tells of the cessation of the ordinary symptom of her disease, this points to a new sense of health.
Mar 5:29-30. She felt in her body that she was healed of that plague Or distemper, with which she had been chastised; for this is the plain meaning of the word here used, which properly means a stroke, scourge, or correction. And Jesus turned about in the press, and said, Who touched, &c. The woman, having obtained her wish, would have retired unobserved: but Jesus, who had secretly performed the cure, by the concurring efficacy of his will, which sent forth the healing virtue, thought fit, on this occasion, to show that it had not escaped his notice, and to take the opportunity of illustrating and commending the faith of the woman for the encouragement of others to confide in his power and love.
Verse 29
She felt in her body. Not only was the disorder healed, but the debility and exhaustion which it had occasioned were at once removed. She felt not only freed from the disease, but vigorous and strong again.
As soon as (Gr. euthys, "immediately") she touched Jesus’ garment she knew that she was whole. The healing was instantaneous, but it happened without Jesus’ conscious participation. Such was the power He had.
Fuente: Henry Alford’s Greek Testament
Fuente: The Expositors Greek Testament by Robertson
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
Fuente: The Greek Testament
Fuente: Gnomon of the New Testament
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
Fuente: Combined Bible Commentary
Fuente: A Popular Commentary on the New Testament
Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments
Fuente: Abbott’s Illustrated New Testament
Fuente: Expository Notes of Dr. Constable (Old and New Testaments)