Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Proverbs 1:18

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Proverbs 1:18

And they lay wait for their [own] blood; they lurk privily for their [own] lives.

Verse 18. They lay wait for their own blood] I believe it is the innocent who are spoken of here, for whose blood and lives these lay wait and lurk privily; certainly not their own, by any mode of construction.

Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible

And, or but, or yet, or so; for all these ways this particle is used; which is more fully expressed in the next verse.

They lay wait for their own blood; the destruction which they design to others falls upon themselves. Their blood answers to their feet, Pro 1:16, and belongs to the same persons.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

And they lay wait for their [own] blood,…. While they lie in wait for the blood of others, they lie in wait for their own; and when they shed the blood of innocent persons, it in the issue comes upon their own heads, and is the cause of their own blood being shed; vengeance pursues them, and justice will not suffer them to live;

they lurk privily for their [own] lives: while they are lurking in secret places to take away, the lives of others, they are laying snares for their own souls; and the consequence of it will be, that they will be brought to a shameful and untimely end here, or, however, to everlasting ruin and destruction hereafter.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

The causal conj. (for) in Pro 1:16 and Pro 1:17 are coordinated; and there now follows, introduced by the conj. (“and”), a third reason for the warning:

And they lie in wait for their own blood,

They lay snares for their own lives.

The warning of Pro 1:16 is founded on the immorality of the conduct of the enticer; that of Pro 1:17 on the audaciousness of the seduction as such, and now on the self-destruction which the robber and murderer bring upon themselves: they wish to murder others, but, as the result shows, they only murder themselves. The expression is shaped after Pro 1:11, as if it were: They lay snares, as they themselves say, for the blood of others; but it is in reality for their own blood: they certainly lie in wait, as they say; but not, as they add, for the innocent, but for their own lives (Fl.). Instead of , there might be used , after Mic 7:2; but would signify ipsis (post-biblical, ), while leaves unobliterated the idea of the life: animis ipsorum ; for if the O.T. language seeks to express ipse in any other way than by the personal pronoun spoken emphatically, this is done by the addition of (Isa 53:11). was on this account necessary, because Pro 1:17 has another subject (cf. Psa 63:10).

Fuente: Keil & Delitzsch Commentary on the Old Testament

(18) And they lay wait.Yet they cannot see that in truth they are laying wait, not for the innocent, but for themselves, as God will deliver him, and bring the mischief they designed for him upon their own head.

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

Pro 1:18 And they lay wait for their [own] blood; they lurk privily for their [own] lives.

Ver. 18. And they lay wait. ] Their sin will surely find them out. “No doubt this man is a murderer,” said those barbarians, Act 28:4 “whom though he had escaped the sea, yet vengeance suffereth not to live.” a “Surely I have seen yesterday the blood of Naboth.” 2Ki 9:26 Murder ever bleeds fresh in the eye of God; to him many years, yea, that eternity that is past, is but yesterday.

a Nemo noquitiam gerit in pectore, qui non idem Nemesin in tergo.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

lives = souls. Hebrew. nephesh. App-13.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

Pro 5:22, Pro 5:23, Pro 9:17, Pro 9:18, Pro 28:17, Est 7:10, Psa 7:14-16, Psa 9:16, Psa 55:23, Mat 27:4, Mat 27:5

Reciprocal: Exo 20:13 – General Num 16:38 – sinners Num 35:20 – by laying Est 5:14 – he caused Job 31:31 – Oh Pro 1:11 – let us lurk Pro 11:18 – wicked Pro 13:2 – the soul Pro 21:7 – robbery Jer 5:26 – lay wait Jer 17:11 – he that Jer 44:7 – against Hab 2:10 – sinned

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

Pro 1:18-19. And they lay wait, &c. Assure thyself, such men are working their own ruin, and, as it were, lying in wait for themselves, when they lie in wait to take away the lives of others; for, in the end, they shall not escape the hand of justice, but be overtaken and suffer, either by a special vengeance of God, or by human punishment, what they have deserved. Let the young and unexperienced, who are entering into the paths of the world, treasure up this in their memories; let them write it on the table of their hearts; and, whenever they are solicited by any of their companions to do what their own conscience tells them is evil, let them not hesitate to bid such persons adieu that moment, for they spread snares for their destruction. So are the ways The actions and courses; of every one that is greedy of gain That seeks gain by unrighteous and wicked practices; which taketh away, &c. Which greediness, or, rather, which gain, taketh away the life of the owners thereof Brings sudden and certain destruction upon those who had made themselves masters and possessors of it.

Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments

1:18 And they lay wait for their [own] blood; they lurk privily for {o} their [own] lives.

(o) He shows that there is no reason to move these wicked to spoil the innocent, aside from their malice and cruelty.

Fuente: Geneva Bible Notes