Exegetical and Hermeneutical Commentary of Psalms 105:18
Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:
18. Whose feet ] R.V. His feet. This verse is merely a poetical description of imprisonment. The narrative in Gen. does not hint that Joseph was severely treated.
he was laid in iron ] I.e. as R.V., he was laid in (chains of) iron. But the Heb. literally means, ( into) iron entered his soul; and his soul is not a mere equivalent for he, but denotes (though we have no word by which it could be rendered here) Joseph’s whole sensitive personality. He keenly felt the degradation and suffering of his unjust imprisonment. Thus the sense is substantially the same as that of the picturesque rendering of the P.B.V. which has passed into a proverbial phrase, “the iron entered into his soul [58] .” This rendering, which is that of the Targ. and Vulg. [59] , is defended by Delitzsch and others, but is questionable for grammatical reasons.
[58] Coverdale’s original rendering (1535) was, the yron pearsed his herte. The alteration in the Great Bible (1539) was no doubt suggested by Mnster’s ferreum ( vinculum) intravit usque ad animam eius.
[59] According to the present text, which has ferrum pertransiit animam eius. But as all the mss. of the LXX have , it seems probable that animam is a corruption for anima.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
Whose feet they hurt with fetters – In Gen 40:3; it is said of Joseph that he was bound in prison. It is not improbable that his feet were bound, as this is the usual way of confining prisoners.
He was laid in iron – In the prison. The margin is, his soul came into iron. The version in the Prayer-Book of the Episcopal Church is, the iron entered into his soul. This is a more striking and beautiful rendering, though it may be doubted whether the Hebrew will permit it. DeWette renders it, In iron lay his body.
Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible
Heb. his soul came into iron; which seems to be added emphatically to aggravate his imprisonment, and to show how grievous it was to his very soul, which must needs sympathize with his body, and moreover was greatly vexed to consider both the great injury which was done to him, and yet the foul and public scandal which lay upon him.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
18. hurt with fetters (Ge40:3).
was laid in ironliterally,”his soul” (see on Ps16:10), or, “he came into iron,” or, he was bound tohis grief (compare Psa 3:2;Psa 11:1). The “soul”is put for the whole person, because the soul of the captive suffersstill more than the body. Joseph is referred to as being anappropriate type of those “bound in affliction and iron”(Ps 107:10).
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
Whose feet they hurt with fetters,…. For it seems Joseph was not only cast into prison, upon the calumny of his mistress; but had fetters put upon him, and his feet were made fast with them; and these were so close and heavy, as to pinch and gall and hurt him; which, though not mentioned in his history, was undoubtedly true; see
Ge 39:20.
He was laid in iron: or “the iron” (or, as the Targum, “the iron chain”) “went into his Soul” f; his body; it ate into him, and gave him great pain: or rather, as it is in the king’s Bible, “his soul went into the iron chain”; there being, as Aben Ezra observes, an ellipsis of the particle , and which is supplied by Symmachus, and so in the Targum; that is, his body was enclosed in iron bands, so Buxtorf g. In all this he was a type of Christ, whose soul was made exceeding sorrowful unto death: he was seized by the Jews, led bound to the high priest, fastened to the cursed tree, pierced with nails, and more so with the sins of his people he bore; and was laid in the prison of the grave; from whence and from judgment he was brought, Isa 53:8.
f So Pagninus, Montanus, Vatablus. g Lexic. “in voce” .
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
18 They afflicted his feet in the fetters It is not without cause that the Psalmist prosecutes the winding course of Jacob’s early history, which might so confuse the minds of men as to prevent them from directing their attention to the counsel of God. What seemed less likely than to believe that God, by so directly opposite and circuitous a path, meant to accomplish what he had purposed? But his providence, by surmounting so many obstacles, is brought out more conspicuously, than if he had despatched the whole matter by a short and easy road. Had Joseph, as soon as he arrived in Egypt, been presented to the king, and made its governor, the way to what followed would have been easy. But when he was carried away to prison, and lay there separated from the society of men, living as one half-dead; and when his becoming known to the king was a long time subsequent to this, and beyond all expectation, such a sudden change renders the miracle much more evident. This circuitous course then, which the prophet recounts, serves not a little to illustrate the subject in hand. Joseph was many times dead before he was sold. Hence it follows, that God as often showed his care of his Church by delivering him who might be termed her father. When after, having been brought into Egypt, Joseph was conveyed from hand to hand till he descended into another grave, is it not the more clearly manifest from this that God, while he seems to be asleep in heaven, is all the while keeping the strictest watch over his servants, and that he is carrying forward his purpose more effectually by these various windings, than if he had gone straight forward, yea, than if he had run with rapid pace? For this reason the prophet affirms that his feet were afflicted in the fetters; a fact which, although not stated in the narrative of Moses, he speaks of as well known. And no doubt, many things were delivered by tradition to the Jews of which no mention is made in the Scriptures. (212) It is also probable enough, that, instead of being put at first under mild restraint, as was afterwards the case, he was rigorously confined. Whether we read, his soul entered into the iron, or the iron entered into his soul, (213) the meaning, which, in either case, is exactly the same, amounts to this, that the holy man was so galled with fetters, that it seemed as if his life had been given over to the sword. Whence it follows, that the safety of his life was as hopeless as the restoration of life to a dead body.
(212) The memory of this circumstance might, therefore, have been preserved by tradition; or it may be simply a conclusion drawn from Joseph’s being incarcerated, and from the crime of which he was accused. When it is considered that prisoners were ordinarily secured by chains, and when the magnitude of the crime charged upon him, that of making an attempt upon the chastity of his mistress, is farther taken into account, it is a very probable inference, that when cast into prison, he was put in chains.
(213) The first of these readings is the most probable. The Hebrew is ברזל באה נפשו. “The verb being here in the feminine gender shows that the subject is נפשו, and that ברזל is accusative. In this manner the phrase is rendered by the LXX. Σίδηρον διὢλθεν ἡ ψυχὴ αὐτοῦ, ‘his soul passed through iron;’ and so the Syriac, ‘his soul went into iron;’ but the Chaldee, disregarding the gender, has taken it the other way, ‘the chain of iron went into his soul.’” — ( Phillips ’ Psalms in Hebrew, with a Critical, Exegetical, and Philological Commentary.)
Fuente: Calvin’s Complete Commentary
(18) He was laid in iron.The Prayer Book Version, the iron entered into his soul, has established itself so firmly among expressive proverbial sayings, that the mind almost resents the Authorised Version. The grammar of the clause does not decide its sense with certainty; for its syntax is rather in favour of the Prayer Book Version, though the feminine form of the verb makes in favour of the marginal rendering. Symmachus has, his soul came into iron; the LXX., his soul passed through iron. The Vulg., however, has the other Version, the iron passed through his soulfirst found in the Targum. The parallelism is in favour of the Authorised Version.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
18. Hurt with fetters The Egyptian laws were very severe against the crime of which Joseph was wickedly charged. “An attempt at adultery was to be punished with one thousand blows.” Delitzsch. Joseph’s punishment was much lighter. Potiphar probably doubted the story of his wife. Still, Joseph was put with the “king’s prisoners” in a “dungeon,” or pit, “bound,” as guilty of a state crime, (Gen 39:20,) until he obtained favour of the “keeper of the prison,” and his condition was alleviated.
He was laid in iron Hebrew, his soul came into iron.
Psa 105:18 Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:
Ver. 18. Whose feet they hurt with fetters ] God hereby fitting him for that great service; as he did afterwards Moses, by forty years’ banishment in Midian, and David, by Saul’s persecution, till his soul was even as a weaned child, Psa 131:2 .
He was laid in iron Whose feet. Figure of speech Hysteresis. App-6. Further particulars Divinely revealed.
He = His soul. Hebrew. nephesh.
iron. Put by Figure of speech Metonomy (of Cause), for manacles made from it.
Whose: Gen 39:20, Gen 40:15, Act 16:24
he was laid in iron: Heb. his soul came into iron, Psa 107:10
Reciprocal: Gen 41:52 – the land Job 33:11 – putteth Act 12:7 – And his Heb 11:36 – bonds
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge