Exegetical and Hermeneutical Commentary of Psalms 108:11
[Wilt] not [thou], O God, [who] hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
11. The emphatic Thou of Psa 60:10 is omitted here. Two renderings are possible, that of the A.V., which is that of the LXX and Jer., and that of the R.V., which is substantially that of the Syr. and Targ.;
Hast not thou cast us off, O God?
And thou goest not forth, O God, with our hosts.
The first suits the context better as the answer to Psa 108:10 in a tone of confidence which corresponds to that of Psa 108:13. Though God has for the moment deserted us, He will now give us help, for we trust in Him alone. The second rendering introduces a note of despair, which does not seem to harmonise with the confidence of Psa 108:13. With it the connexion of thought would be, Who can lead us into the enemy’s stronghold? None but God, and God has deserted us. Yet even now perhaps He will hear our prayer. With the second line cp. Psa 44:9.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
Wilt not thou, O God … – This is taken from Psa 60:10, with no change in the Hebrew, except that the word thou (in the first member of the verse) is omitted.
Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible
And wilt not thou, O God, go forth with our hosts?…. In
Ps 60:10, it is, “and thou, O God, which didst not go out with our armies”. [See comments on Ps 60:10].
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
Thou. Some codices, with Septuagint, Syriac, and Vulgate, read “Thou” (emphatic) in the text.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
who hast: Psa 44:9, 1Sa 29:1 – 1Sa 31:13
go forth: Num 10:9, Deu 20:3, Deu 20:4, 1Sa 17:26, 1Sa 17:36, 2Ch 13:12, 2Ch 14:11, 2Ch 20:15
Reciprocal: 2Ch 14:13 – his host Psa 60:1 – O God Psa 60:10 – hadst
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
108:11 {f} [Wilt] not [thou], O God, [who] hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
(f) From the sixth verse of this psalm to the last, read also Psa 60:5.