Exegetical and Hermeneutical Commentary of Psalms 22:13
They gaped upon me [with] their mouths, [as] a ravening and a roaring lion.
13. They gaped &c.] R.V., they gape upon me with their mouths (Lam 2:16; Lam 3:46); like a lion roaring as it prepares to spring upon its prey (Psa 7:2).
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
They gaped upon me with their mouths – Margin, as in Hebrew, opened their mouths against me. That is, they opened their mouths wide as if they would devour me, as a lion does when he seizes upon his prey. In Psa 22:7 they are represented as opening the mouth for another purpose – that of derision or scorn; here they are described as if they were fierce and wild beasts ready to fall upon their prey.
As a ravening and roaring lion – The word ravening means voraciously devouring, and the allusion in the Hebrew word is to the lion as he tears his prey – taraph – rending it in pieces to devour it. All this is designed to denote the greediness with which the enemies of the Redeemer sought his life.
Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible
Verse 13. They gaped upon me] They were fiercely and madly beat on my destruction.
Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible
Partly to affright me, and principally to tear and devour me, as the following metaphor explains it. Otherwise it might be understood of their crying out with loud and earnest voices, that he might be condemned and put to death.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
They gaped upon me [with] their mouths,…. Either by way of derision and contempt, Job 16:10; or belching out blasphemy against him, or rather, with the greatest vehemency, crying out “Crucify him, crucify him”, Lu 23:21; and this they did
[as] a ravening and roaring lion, when it has got its prey and rejoices, Am 3:4; and being in such hands, and encompassed about with such enemies, as Christ was in the garden, in the high priest’s hall, and in Pilate’s judgment hall, is a third reason or argument used by him with God his Father, to be near to him and not far from him.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
(13) Ravening.Literally, tearing in pieces. (Comp. Lam. 2:15-16; Lam. 3:10.)
Roaring.Comp. Amo. 3:4.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
13. They gaped upon This was not in scorn, like the shooting “out the lip” of Psa 22:7; but an act simply of brutal ferocity, the parallel to which is the rending and roaring lion of the next line.
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
Psa 22:13 They gaped upon me [with] their mouths, [as] a ravening and a roaring lion.
Ver. 13. They gaped upon me with their mouths ] As if they would have swallowed me up at a bit, like so many lycanthropi, or savage cannibals.
As a ravening and a roaring lion
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
gaped: etc. Heb. opened their mouths against me, Psa 22:7, Psa 35:21, Job 16:10, Lam 2:16, Lam 3:46, Mat 26:3, Mat 26:4, Mat 26:59-65
as a: Psa 22:21, Psa 7:2, Psa 17:12, Psa 35:17, Eze 22:27, Eze 22:28, 1Pe 5:8
Reciprocal: Lev 2:9 – an offering Lev 8:28 – Moses Psa 18:4 – floods Psa 57:4 – among Psa 68:30 – multitude Psa 124:2 – when men Isa 57:4 – draw Mat 27:41 – General Mar 10:34 – mock Luk 11:39 – ravening Luk 11:53 – to urge Luk 22:63 – mocked Luk 23:5 – they Luk 23:23 – General Luk 23:35 – the people