Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Psalms 66:11

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Psalms 66:11

Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.

11. Thou broughtest us into the net ] God had deliberately brought them into the power of their enemies, to punish them for their sins. Cp. for the figure Job 19:6. Some commentators render into the dungeon, a figure for the loss of freedom (Isa 42:22), but the usage of the word is not in favour of this rendering.

thou laidst &c.] Thou layedst a crushing load upon our loins, bowing us down under its weight.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

Thou broughtest us into the net – That is, Thou hast suffered or permitted us to be brought into the net; thou hast suffered us to be taken captive, as beasts are caught in a snare. See the notes at Psa 9:15. The allusion here is to the efforts made by their enemies to take them, as hunters lay gins, or spread nets, to capture wild beasts. The idea here is, that those enemies had been successful; God had suffered them to fall into their hands. If we suppose this psalm to have been composed on the return from the Babylonian captivity, the propriety of this language will be apparent, for it well describes the fact that the nation had been subdued by the Babylonians, and had been led captive into a distant land. Compare Lam 1:13.

Thou laidst affliction upon our loins – The loins are mentioned as the seat of strength (compare Deu 33:11; 1Ki 12:10; Job 40:16).; and the idea here is, that he had put their strength to the test; he had tried them to see how much they could bear; he had made the test effectual by applying it to the part which was able to bear most. The idea is, that he had called them to endure as much as they were able to endure. He had tried them to the utmost.

Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible

Verse 11. Thou broughtest us into the net] This refers well to the case of the Israelites, when, in their departure from Egypt, pursued by the Egyptians, having the Red Sea before them, and no method of escape, Pharaoh said, “The wilderness hath shut them in,-they are entangled;” comparing their state to that of a wild beast in a net.

Affliction upon our loins.] Perhaps this alludes to that sharp pain in the back and loins which is generally felt on the apprehension of sudden and destructive danger.

Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible

Thou broughtest us into the net which our enemies laid for us, and which could never have taken or held us but by the permission and disposal of thy providence, which gave us into their hands.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

11. afflictionliterally,”pressure,” or, as in Ps55:3, “oppression,” which, laid on the

loinsthe seat ofstrength (De 33:11), enfeeblesthe frame.

Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

Thou broughtest us into the net,…. That is, suffered them to be taken in the net of wicked men, which they laid and spread for them; whereby they were drawn either into bad principles or bad practices, or into ruinous circumstances; though the Lord does not leave his own people there, but breaks the net or snare, sooner or later, and they escape; see Ps 9:15. Jarchi interprets it of a strait place, as in a prison; and which has often been literally true of the people of God, into which, though they have been cast by Satan, or by men instigated by him, yet, because permitted by the Lord, it is ascribed to him, Re 2:10;

thou laidst affliction upon our loins: the Targum renders it “a chain”: the word signifies anything that is binding and pressing; it seems to be a metaphor taken from the binding of burdens upon the backs of any creatures. Afflictions often lie heavy upon the saints, are very close upon them, and press them sore, even, as they sometimes think, beyond measure; though the Lord supports them, and will not suffer them to sink under them.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

(11) Net.The Hebrew in Eze. 12:13 certainly means net, as LXX. and Vulg. here. But Aquila, Symmachus, and Jerome prefer the usual meaning, stronghold (2Sa. 5:7, &c), which is more in keeping with the other images of violence and oppression. The fortress, the hard labour, the subjection as by foes riding over the vanquished, the passage through fire and water, all raise a picture of the direst tyranny.

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

11. Net More properly a fastness, a stronghold, as the word almost always means; here referring to the prison of their captivity, like the labyrinths of a mountain cavern. Psa 66:11-12 describe their sufferings and degradation.

Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments

Psa 66:11 Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.

Ver. 11. Thou broughtest us into the net ] A metaphor from hunters or fowlers, Utitur figuris tanquam in poemate.

Thou layedst affliction upon our loins ] Coarctationem in lumbis; we are not only hampered, as in a net, but fettered, as with chains; as if we had been in the jailor’s or hangman’s hands.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

affliction = a heavy burden: i.e. in Egypt. Hebrew. mu’akah. Occurs only here.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

broughtest: Job 19:6, Lam 1:13, Lam 3:2-66, Hos 7:12, Mat 6:13

upon: Deu 33:11

Reciprocal: Psa 44:25 – General Dan 3:23 – fell

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

Psa 66:11-12. Thou broughtest us into the net Which our enemies had laid for us, and which could never have taken or held us but by thy permission, and the disposal of thy providence, which gave us into their hands. Thou hast caused men Weak, mortal, and miserable men, as the word signifies, no better nor stronger than ourselves, if thou hadst not given them power over us; to ride over our heads To trample upon us, and insult over us; to abuse, nay, and make perfect slaves of us. They have said to our souls, Bow down, that we may go over, Isa 51:23. We went through fire and water Through afflictions of different kinds; through various and dangerous trials and calamities. The end of one trouble was the beginning of another; when we got clear of one sort of dangers, we found ourselves involved in dangers of another sort. Such may be the troubles of the best of Gods saints; but he has promised, When thou passest through the waters, through the fire, I will be with thee. Thou broughtest us into a wealthy place Hebrew, , larevajah, a well- watered place, and therefore fruitful, like the garden of the Lord, Gen 13:10. Such was Canaan, both literally, Deu 8:7-9, and figuratively, as being replenished with divine graces, privileges, and blessings. Thus God brings his people into trouble, that their comforts afterward may be the sweeter, and that their affliction may thus yield the peaceable fruits of righteousness, which will make the poorest place in the world a wealthy place.

Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments

66:11 Thou broughtest us into the {g} net; thou laidst affliction upon our loins.

(g) The condition of the Church is here described, which is to be led by God’s providence into troubles, to be subject under tyrants, and to enter into many dangers.

Fuente: Geneva Bible Notes