Exegetical and Hermeneutical Commentary of Psalms 67:3
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
3. Let the peoples give thanks unto thee, O God;
Let all the peoples give thanks unto thee.
The A.V. people is misleading. It is not Israel that is meant, but all the peoples of the earth. Cp. Psa 117:1 f.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
3, 4. May all nations soon acknowledge the God of Israel as their God!
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
Let the people praise thee, O God – Do thou incline them to praise thee: a prayer that all people might so understand the character and ways of God, and might have such a sense of his claims upon them, as to lead them to praise him.
Let all the people praise thee – The people of all lands. See the notes at Psa 22:27. Compare Psa 66:4.
Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible
Verse 3. Let the people praise thee] When this is done, the people – the Gentiles, will praise thee; all will give thanks to God for his unspeakable gift.
Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible
O hasten that time, when all the Gentiles shall forsake their dumb idols, and serve and praise thee the living God, as they will have abundant cause to do.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
3-5. Thanks will berendered for the blessings of His wise and holy government (compareIsa 2:3; Isa 2:4;Isa 11:4).
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
Let the people praise thee, O God,…. Let them have occasion to praise God, the people of the Jews, for the mission of Christ, and for the blessings of grace and peace with him;
let all the people praise thee; all the nations of the world, for making known the way of life and grace, and the saving health or salvation of God unto them: the word used signifies to “confess” m; and so the Targum,
“the people shall confess before thee, O God; all the people shall confess before thee;”
that is, shall confess their sins, being made sensible of them; and confess the true and living God, turning from their idols to serve him; and Christ to be the only Saviour and Redeemer, being now made known unto them, through the preaching of the Gospel.
m “confiteantur”, V. L. Pagninus, Montanus, &c.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
Now follows the prospect of the entrance of all peoples into the kingdom of God, who will then praise Him in common with Israel as their God also. His judging ( ) in this instance is not meant as a judicial punishment, but as a righteous and mild government, just as in the christological parallels Psa 72:12., Isa 11:3. in an ethical sense for , as in Psa 45:7; Isa 11:4; Mal 2:6. as in Psa 31:4 of gracious guidance (otherwise than in Job 12:23).
Fuente: Keil & Delitzsch Commentary on the Old Testament
3 Let the people praise thee, O God! Having spoken of all nations participating in the saving knowledge of God, he next tells us that they would proclaim his goodness, and exhorts them to the exercise of gratitude. The repetition used clearly shows of itself that he alludes to an event of a new and unprecedented kind. Had the allusion been to some such manifestation of his favor as he ordinarily made to the Jews, we would not have looked for the same vehemency of expression. First he says, Let the people praise thee; then he adds, Let all the people praise thee Afterwards he repeats the exclamation once more. But he appropriately makes mention, between, of rejoicing, and the occasion there was for it, since it is impossible that we can praise God aright, unless our minds be tranquil and cheerful — unless, as persons reconciled to God, we are animated with the hope of salvation, and “the peace of God, which passeth all understanding,” reign in our hearts, (Phi 4:7.) The cause assigned for joy plainly in itself points to the event of the calling of the Gentiles. The reference is not to that government of God which is general in its nature, but to that special and spiritual jurisdiction which he exercises over the Church, in which he cannot properly be said to govern any but such as he has gathered under his sway by the doctrine of his law. The word righteousness is inserted in commendation of his government. Language almost identical is used by Isaiah and Micah when they speak of the times in which the word of salvation would be diffused throughout all the earth, (Isa 11:4; Mic 4:3.)
Fuente: Calvin’s Complete Commentary
(3)Praise.Better, give thanks.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
3. Let all the people praise thee Hebrew, the peoples, or nations, shall give thee thanks, all of them. A beautiful refrain, repeated in Psa 67:5, and in musical performance sung as a responsive chorus.
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
Gospel mercies demand gospel praise; and whenever the name and power of Christ are known and felt, praise will burst forth from every heart and every tongue.
Fuente: Hawker’s Poor Man’s Commentary (Old and New Testaments)
Psa 67:3 Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
Ver. 3. Let the people praise thee, O God ] Enlarge the bounds of thy Church; and bring in the hallelujahs of the Gentiles also. Let them praise thee (that pronoun “thee” is emphatic and exclusive), and not their gods of gold and silver. Let them turn to God from idols to serve the living and true God, 1Th 1:9 .
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
the people = peoples. (No Art.)
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
Psa 67:5, Psa 45:17, Psa 74:21, Psa 119:175, Psa 142:7, Isa 38:18, Isa 38:19
Reciprocal: Psa 66:4 – General Psa 96:1 – sing unto Psa 96:7 – O ye kindreds Psa 117:1 – O praise Psa 145:21 – let all flesh Isa 54:1 – break Isa 65:18 – General Rom 15:10 – General
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
Psa 67:3-5. Let all the people praise thee O hasten that time when the Gentiles shall forsake their dumb idols, and serve and praise thee, the living God, as they have abundant cause to do. O let the nations be glad For thy great mercy to them in rescuing them from the idolatries and superstitions, the errors and vices of their fathers, and in bringing them to the knowledge of thyself, the true God, and of eternal life. For thou shall judge the people Shalt rule them, as it is explained in the next clause; righteously Which is the great commendation of any government, and the greatest argument and encouragement to the Gentiles to put themselves under the government of God; and the rather, because they had found by experience the misery of living under the unrighteous and tyrannical government of Satan, and of their idolatrous and heathen rulers. And govern the nations Hebrew, , tanchem, shall lead them, namely, gently, as a shepherd doth his sheep, or a general his soldiers, and not rule them with rigour, as other lords have done. Thou shall hereafter govern them by righteous and good laws, who were before under the government of the prince of this world, and had nothing to guide them but some few laws and tendencies of nature, or some precepts of an old tradition, which are now almost obliterated.
Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments
2. God’s praise from His people 67:3-7
Fuente: Expository Notes of Dr. Constable (Old and New Testaments)
God’s people should praise Him because He rules justly. Because He does rule justly all nations should look to Him for guidance.
"The capricious kindliness which makes no moral judgments is as alien to biblical thought as the tyranny that rules without love." [Note: Kidner, p. 237.]