Exegetical and Hermeneutical Commentary of Psalms 71:4
Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
4. Deliver me ] R.V., rescue me, as in Psa 71:2.
the unrighteous and cruel man] Comp. the complaints in Habakkuk (Hab 1:2-4) and Jeremiah (Jer 6:7; &c.) of the prevailing injustice and violence. The singular is probably collective.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
4 8. The ground of the Psalmist’s appeal for deliverance.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked – It is, of course, not possible now to ascertain who are particularly referred to here. If David was the author of the psalm, they may have been any of the numerous enemies that he had in his life.
Out of the hand of the unrighteous and cruel man – Hebrew, out of the palm. This means here the same as hand, and refers to the grasp which anyone makes in taking hold of a thing by the hand.
Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible
Verse 4. Out of the hand of the wicked] Probably his unnatural son Absalom, called here rasha, the WICKED, because he had violated all laws, human and Divine.
The unrighteous and cruel man.] Probably Ahithophel who was the iniquitous counsellor of a wicked and rebellious son.
Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible
4, 5. cruel mancorrupt andill-naturedliterally, “sour.”
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked,…. Meaning Absalom his son, as Arama, who had risen up in rebellion against him; and he may not only intend him, but all those wicked men that had joined with him: it was David’s mercy he had a covenant God to go to, and could claim his interest in him, who had power to deliver him, and from whom he might expect it;
out of the hand of the unrighteous and cruel man; or “leavened” s; a sour ill natured man; one leavened with malice and wickedness: perhaps Ahithophel is intended. It may be applied to any wicked, lawless, and tyrannical persecutor of God’s people; and particularly to the lawless and wicked one, the man of sin, the son of perdition, antichrist, 2Th 2:4.
s “malitiae fermento prorsus corrupti”, Michaelis, “secundum”, Gejerum Gussetium so Ainsworth.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
4. O my God! deliver me from the hand of the wicked man. Here he uses the singular number; but he is not to be understood as indicating one man only. (102) It is highly probable that he comprehends the whole host of the enemies who assaulted him. We have elsewhere had occasion to observe how greatly it contributes to inspire us with the confidence of obtaining our requests, when we are so assured of our own integrity, as to be able freely to complain before God that we are unjustly and wickedly assaulted by our enemies; for we ought not to doubt that God, who has promised to become the defender of those who are unjustly oppressed, will, in that case, undertake our cause.
(102) At the same time, it may be observed, that if this psalm was written during the rebellion of Absalom, this cruel son or Achitophel may be the person whom David has here in his eye, and describes in the singular number. If he refers to his own son, how deep must have been his agony of soul to be under the necessity of appealing to God in his present distressing circumstances, against an unnatural and wicked child, around whom all the affections of his heart were intwined! What Calvin renders, in the last clause of the verse, “the violent man,” is literally “leavened man.” Leaven seems to be an image for deep and inveterate depravity of any kind. “Beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees,” said our Lord. — (Mat 16:6; see also 1Co 5:8.)
Fuente: Calvin’s Complete Commentary
(4-6) These verses are manifestly founded on Psa. 31:8-10; but the variations are more marked than usual, and indicate a definite purpose of adaptation rather than copying.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
4. The unrighteous and cruel man If this refers to any one individual, and we have rightly judged the occasion of the psalm, the allusion might well be to Ahithophel. See our note on Psa 55:12. But it may be a general and abstract term for any and every man who is “unrighteous and cruel.”
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
Psa 71:4 Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
Ver. 4. Out of the hand of the unrighteous ] That seeketh by fraud to undermine me, and by force to overturn me.
And cruel man
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
Deliver = Cause me to escape.
the wicked = lawless one. Hebrew. rasha’. App-44.
God. Hebrew. Elohim. App-4.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
out of the: Psa 17:8, Psa 17:9, Psa 17:13, Psa 59:1, Psa 59:2, Psa 140:1-4, 2Sa 16:21, 2Sa 16:22, 2Sa 17:1, 2Sa 17:2, 2Sa 17:12-14, 2Sa 17:21
Reciprocal: 2Sa 19:7 – all the evil Psa 43:1 – the deceitful Psa 140:4 – Keep me
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
71:4 Deliver me, O my God, out of the hand {d} of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
(d) That is, from Absalom, Ahithophel and that conspiracy.