Exegetical and Hermeneutical Commentary of Psalms 74:19
O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude [of the wicked]: forget not the congregation of thy poor forever.
19. The rendering of R.V., O deliver not the soul of thy turtle-dove unto the wild beast, is preferable to that of R.V. marg., O deliver not thy turtledove unto the greedy multitude. The dove is an emblem of the defenceless people.
forget not &c.] Forget not the family of thine afflicted ones for ever: or, the life of thine afflicted ones. There is a play upon the different senses of the word chayyath: in the first line it means wild beast (living creature), in the second family (or life). For the meaning family see note on Psa 68:10.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
O deliver not the soul of thy turtle-dove – The life of thy turtle-dove; or, thy turtle-dove itself. The turtle-dove is a name of endearment for one beloved, in Son 2:12, and is thus applied here to the people of Israel. The leading idea in such an application of the word is that of innocence, harmlessness, timidity, gentleness. The thought here is that of a people dear to God, now timid and alarmed. It is the prayer of a people beloved by God that he would not deliver them to their enemies. The prayer may be regarded as one which was used on the occasion referred to in the psalm; or, as a general prayer for the people of God, considered as exposed to ravening enemies.
Unto the multitude of the wicked – The words of the wicked are not in the original. The word rendered multitude – chayah – (compare the notes at Psa 68:10) – is the same which in the other member of the sentence is rendered congregation. It may be applied to a herd of cattle, tame or wild; and then to a people – a band, a troop, a host – whether of orderly and civilized, or of wild and savage people. It seems to be used in this double sense in the verse before us; in the first member of the verse, deliver not thy turtle-dove to the multitude – to the wild beast, or to the savage hosts; in the latter, forget not the congregation of thy poor – thy flock – thy people – considered as timid or alarmed. Save the timid and trembling flock from beasts of prey.
Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible
Verse 19. Deliver not the soul of thy turtle-dove] Thy people Israel are helpless, defenceless, miserable, and afflicted: O deliver them no longer into the power of their brutal adversaries.
Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible
The soul, i.e. the life. Thou hast delivered thy people into captivity; do not deliver them to death, nor suffer their enemies utterly to destroy them.
Of thy turtle-dove, i.e. of thy church, which is fitly compared to a turtle-dove, because of the great resemblance of their dispositions and conditions, being simple, and harmless, and meek, and faithful, and mournful, and exposed to manifold injuries, and unable to defend itself from them.
Unto the multitude of the wicked; or, to the wild beast, as this word oft signifies; or, to the troop, to wit, of her enemies.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
19. multitudeliterally,”beast,” their flock or company of men (Ps68:10).
turtledovethat is, themeek and lonely Church.
congregationliterally,”the company,” as abovethus the Church is represented asthe spoiled and defeated remnant of an army, exposed to violence.
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
O deliver not the soul of thy turtledove,…. By which is meant the church, see So 2:14, which is comparable to this creature for its cleanness and purity, for its amiableness and beauty, for its harmlessness and innocence, for its modesty and meekness, for its affection and chastity to its mate, for its mournful and bemoaning voice for the loss of it, for its being a timorous and fearful creature, a weak one, and exposed to the prey of others; all which is true of the church, and may be applied to it: the Targum is,
“do not deliver the souls of them that teach thy law;”
the word having some affinity with “torah”, the law; but Jarchi says, that Jonathan, in his Targum (which is not now extant) interprets it a turtle; the Syriac version, by the change of a letter, renders it, “the soul that confesseth thee”: and the Arabic version, by a like change, and the addition of a letter, “the soul that knows thee”; all which, indeed, is applicable to the church of God; but our version expresses the true sense of the word, with which agree Jarchi, Kimchi, Ben Melech, and others: and it is a prayer of the church for herself; that the life of her members, their corporeal life (for not the soul, the better part, and its eternal concerns, are meant, which are safe in Christ’s hands), might not be delivered
unto the multitude of the wicked, or “to the beast” g; to persecutors comparable to lions and bears, and particularly the Romish antichrist, often called the beast in Re 11:8, do not deliver
“to the people, who are like to the beasts of the field, the souls of, c.:”
forget not the congregation of thy poor for ever the church of God is a congregation of men gathered out of the world by effectual grace, and consists chiefly of such who are literally poor, and all of them are spiritually so, and are sensible of it; for the most part they are a poor and “afflicted” h people, as the word may be also rendered, which the church is made up of; and may seem by themselves and others to be forgotten of God, when under divine desertions, or under afflictions, and immediate help is not given; but they are not forgotten, and still less for ever; see Isa 49:14.
g “ferae”, Montanus, Piscator; “bestiae”, Musculus, Vatablus, Cocceius, Gejerus, Michaelis; “bestiis”, V. L. h “afflictorum tuorum”, Montanus, Vatablus, Tigurine version, Junius & Tremellius, Piscator, &c.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
19. Give not to the beast the soul of thy turtle dove. The Hebrew word חית , chayath, which we translate beast, signifies sometimes the soul or life, and so some explain it in the second clause of this verse, where it again occurs. But it is here unquestionably to be taken either for a wild beast or for a multitude. Understood in either of these ways, this form of expression will contain a very apposite comparison between the life of a weak and timorous bird, and a powerful army of men, or a cruel beast. The Church is compared to a turtle dove (243) for, although the faithful consisted of a considerable number, yet so far were they from matching their enemies, that, on the contrary, they were exposed to them as a prey. It is next added, Forget not the soul or congregation of thy poor ones The Hebrew word חית, chayath, is again employed, and there is an elegance when, on account of its ambiguity, it is used twice in the same verse, but in different senses. I have preferred translating it congregation, rather than soul, because the passage seems to be a prayer that it would please God to watch over and defend his own small flock from the mighty hosts of their enemies.
(243) As none of the ancient versions have “turtle dove,” and as the reading of the LXX. is, ἐξομολογουμένην σοι, confessing thee, it has been thought by some in a high degree probable that the word תורך, torecha, thy turtle dove in our present Hebrew copies, should be תודך, todecha, confessing thee; an error which transcribers might easily have committed, by writing ר, resh, instead of ד, daleth Houbigant, who approves of this opinion, boldly pronounces the other, which represents the people of God under the figure of a turtle dove, to be “ putidum et aliunde conquisitum.” But, says Archbishop Secker, “ Turtle dove, which Houbigant calls putidum, should not be called so, considering that, יונתי, Son 2:14, is the same thing.” The passage, as it now stands, agrees with other texts of Scripture which represent the people of God under the image of a bird, Num 24:21; Jer 22:23. The turtle dove is a defenceless, solitary, timid, and mournful creature, equally destitute of skill and courage to defend itself from the rapacious birds of prey which thirst for its blood. And this gives a very apt and affecting representation of the state of the Church when this psalm was written. She was in a weak, helpless, and sorrowful condition, in danger of being speedily devoured by the inveterate and implacable enemies, who, like birds of prey, were besetting her on all sides, eagerly intent upon her destruction. “With the most plaintive earnestness she pleads her cause with the Almighty, through this and the following verses; continually growing more importunate in her petitions as the danger increases. While speaking, she seems in the last verse to hear the tumultuous clamours of the approaching enemy growing every minute louder as they advance; and we leave the ‘turtle dove’ without the Divine assistance, ready to sink under the talons of the rapacious eagle.” — Mant
“
The Psalmist’s expression, thy turtle dove, may perhaps be farther illustrated from the custom, ancient and modern, of keeping doves as favourite birds, (see Theocritus, 5. 96; and Virgil, Eclog. 3, 5, 68, 69,) and from the care taken to secure them from such animals as are dangerous to them.” — Merrick ’ s Annotations.
Fuente: Calvin’s Complete Commentary
(19) O deliver.To guide to the meaning of this verse, the word chayyah occurs in each clause, and it is presumable in the same sense (unless there is a purposed play on words). It may have one of three meanings: life, animal, troop. Psa. 17:9 suggests that chayyath nephesh go together in the sense of greedy band, and we get
Deliver not to the greedy band thy dove;
Forget not the band of the afflicted for ever.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
19. Turtledove The emblem of innocence and fidelity, but here used as the emblem of helplessness, timidity, and mourning. See on mourning, Isa 38:14; Eze 7:16. Israel is represented as like the turtledove, the smallest of the dove family, unable to offer resistance or self-defence, bemoaning their guilt and sufferings.
Congregation of thy poor Same as denoted by “turtledove;” and is another appeal for help, grounded on their helplessness and their relation to God.
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
Psa 74:19. O deliver not the soul, &c. Do not give up thy turtle to the ravenous beast; Mudge. The Hebrew is literally, the beast of appetite, or the ravenous beast. We see in the next verse, that all the caves and coverts of the country were filled with parties, who skulked there to cut off straggling Jews: so that the covenant of God, whereby he obliged himself to perpetuate the seed of Abraham, was seemingly in danger of being defeated. It was natural therefore to express the condition of that people and their enemies, by the poor solitary helpless turtle, and the beast of prey.
Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke
Psa 74:19 O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude [of the wicked]: forget not the congregation of thy poor for ever.
Ver. 19. O deliver not the soul of thy turtledove ] Turturillae tuae, that groaneth unto thee; being not more innocent, chaste, mild, simple, and sociable, than weak, shiftless, and unable to defend herself from those beasts of prey. Turtur minimus censetur in columbarum genere (Arist.). Optatus observeth, that no fowl is more preyed upon by hawks, kites, &c., than the dove. Columbea mas et foemina dormiunt et pascuntur eodem in loco (Arist. Hist. Anim. lib. 8, c. 3); yet are there still more doves than hawks or kites for all that. So the Church increaseth, notwithstanding all persecutors, Patitur et non rapit (Kimchi).
Unto the multitude
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
the soul = the life. Hebrew. nephesh.
multitude = company, or host; same word as “congregation” in next line.
poor = oppressed. Hebrew. ‘anah. See note on Pro 6:11.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
turtledove: Psa 68:13, Son 2:14, Son 4:1, Son 6:9, Isa 60:8, Mat 10:16
forget: Psa 68:10, Psa 72:2, Zep 3:12, Jam 2:5, Jam 2:6
Reciprocal: Psa 44:24 – forgettest Psa 94:5 – break Isa 64:12 – General
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
Psa 74:19. O deliver not the soul That is, the life; of thy turtle-dove That is, thy church; unto the multitude of the wicked Or, to the wild beast, as , chajath, often signifies: or, to the troop, namely, of her enemies. As if he had said, Thou hast delivered thy people into captivity; do not deliver them to death, nor suffer their enemies utterly to destroy them. The church is fitly compared to a turtle-dove, as resembling it in disposition, being simple, harmless, meek, faithful, solitary, timid, mournful, exposed to manifold injuries, and unable to defend itself.
Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments
74:19 O deliver not the soul of thy {n} turtledove unto the multitude [of the wicked]: forget not the congregation of thy poor for ever.
(n) He means the Church of God, which is exposed as a prey to the wicked.