Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Psalms 88:17

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Psalms 88:17

They came round about me daily like water; they compassed me about together.

17. They have surrounded me like water all the day long;

They have encompassed me about together.

The figure of Psa 88:16 is continued. The flood of calamity threatens to engulf him, and there is none ( Psa 88:18) to stretch out a helping hand to the drowning man.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

They came round about me daily like water – Margin, as in Hebrew, all the day. That is, his troubles seemed to be like the waves of the sea cohnstantly breaking on the shore. See Psa 42:7.

They compassed me about together – My troubles did not come singly, so that I could meet them one at a time, but they seemed to have banded themselves together; they all came upon me at once.

Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible

Verse 17. They came round about me daily like water] Besides his spiritual conflicts, he had many enemies to grapple with. The waves of God’s displeasure broke over him, and his enemies came around him like water, increasing more and more, rising higher and higher, till he was at last on the point of being submerged in the flood.

Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible

As the waters of the sea encompass him which is in the midst and bottom of it.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

They came round about me daily like water,…. That is, the terrors of the Lord, the sorrows of death and hell, Ps 18:4, this was the Messiah’s case, when it was with him as is expressed

Ps 69:1,

they compassed me about together; as waters coming from many places, from all quarters, meet together, and together surround a person or place in such circumstances was Christ, when the bulls of Bashan beset him around, and the assembly of the wicked enclosed him, and innumerable evils encompassed him about, Ps 22:12.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

(17) Theyi.e., the terrors or horrors, now likened to a flood, a figure of frequent occurrence. (See Psa. 18:16, &c.)

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

17. They came round like water The figure again changes. The psalmist is enclosed in a flood, and whelmed, as in Psa 88:6-7

Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments

Psa 88:17. Like water “Like floods coming from several places, and at last meeting together to inclose and swallow me up.”

Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke

Psa 88:17 They came round about me daily like water; they compassed me about together.

Ver. 17. They compassed me about ] As the water compasseth the earth like a girdle.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

daily = all the day.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

They: Psa 22:16, Psa 42:7, Psa 69:1, Psa 69:2, Psa 116:3, Job 16:12, Job 16:13, Job 30:14, Job 30:15, Lam 3:5-7, Mat 27:39-44

daily: or, all the day

Reciprocal: Psa 109:3 – compassed Psa 118:11 – General Hos 5:10 – like

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge