Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Psalms 89:39

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Psalms 89:39

Thou hast made void the covenant of thy servant: thou hast profaned his crown [by casting it] to the ground.

39. Thou hast abhorred the covenant of thy servant:

Thou hast cast his desecrated crown to the ground.

Thine anointed, thy servant (cp. Psa 89:20) include both David and the successor who represents him. The titles plead the claim which the king had on God’s protection.

The word nzer means (1) consecration, and (2) the crown or diadem of the high priest (Exo 29:6) or the king (2Sa 1:10), as the mark of consecration to their office. For the phrase profaned to the ground cp. Psa 74:7.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

Thou hast made void the covenant of thy servant – Thou hast dealt with him as if there were no such covenant; as if no such promise had been made to him. The word rendered made void, means to abhor, or reject.

Thou hast profaned his crown, by casting it to the ground – literally, Thou hast profaned to the earth his crown; that is, Thou hast treated it as a polluted thing; a thing to be rejected and abhorred; a thing which one casts indignantly upon the ground.

Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible

Made void the covenant; which seems contrary to thy word given Psa 89:34.

Of thy servant, i.e. made with him.

Profained his crown, by exposing that sacred person, and family, and kingdom to contempt, and giving his sceptre and power into the hands of the uncircumcised.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

39. An insult to the “crown,”as of divine origin, was a profanation.

Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

Thou hast made void the covenant of thy servant,…. His servant David the Messiah, Ps 89:3, meaning not the covenant of circumcision, nor the covenant at Sinai, which were really made void at the death of Christ; but the covenant of grace and redemption made with Christ, which it was promised should stand fast, and never be broken,

Ps 89:3, but was thought to be null and void when the Redeemer was in the grave, and all hopes of redemption by him were gone,

Lu 24:21, but so far was it from being so, that it was confirmed by the sufferings and death of Christ; and every blessing and promise of it were ratified by his blood, hence called the blood of the everlasting covenant, Heb 13:20,

thou hast profaned his crown by casting it to the ground: by suffering it to be cast to the ground, and used contemptibly; as when Jesus was crowned with thorns, and saluted in a mock manner; when an “if” was put upon his being the King of Israel, Mt 27:29, and which seemed very inconsistent with the promise, Ps 89:27 that he should be made higher than the kings of the earth; and yet so it was, and is; he is highly exalted, made Lord and Christ, crowned with glory and honour, and is set far above all principality and power, and every name that is named in this world or that to come, notwithstanding all the above usage of him.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

(39) Made void.Better, cast off, as the word is rendered in Lam. 2:7, the only other place where it occurs. There the LXX. have shook off; here, turned upside down.

Thou hast profaned.Comp. Psa. 74:7.

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

39. Made void the covenant Wholly rejected the covenant; treated it as worthless. Contrast Psa 89:34-35.

Profaned his crown By allowing it to be “cast to the ground” despoiled. See Psa 89:19-20

Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments

Psa 89:39. Thou hast made void the covenant, &c. We may piously say, that it is not in God’s power to break any promise he hath made, or for his word to fail in performing any good to mankind, which we have any warrant to expect from him: but we may lawfully believe, that it is in our own power to render all those promises ineffectual to us, and to drive those blessings from us, which he is willing to confer upon us. Let his gracious purposes be never so much declared on our behalf, it always supposes that we shall be willing to receive, as well as he to give; and that we will demean ourselves in such a manner, that neither his justice nor his honour shall suffer in his bounty towards us: but if we behave ourselves so wickedly, that his honour cannot subsist without our exemplary punishment, and we yet contemn with obstinacy and perverseness that chastisement which he inflicts, and raise the account of our iniquities higher than it was before he afflicted us; it is we who violate his promises, and not He; and we have sturdily resisted his good inclinations, and not suffered him to be propitious to us; and then he will wipe us out of his memory, and deface all those records which put him in mind of us, and of his gracious resolutions towards us. And if God hath cast off his own chosen people, and withdrawn his loving-kindness from them; if all the promises he made to Abraham, Isaac, and Jacob, and which he renewed and enlarged so solemnly to David, be cancelled, which we are not bound to believe, and may charitably and scripturally hope the contrary; I hope we may warrantably presume that this change in their fate, and their being left an outcast nation, scattered over the face of the earth, hath proceeded from that cause, that they drove God from them before they were themselves driven from their country, and because they have not yet a mind to return to him.

Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke

Psa 89:39 Thou hast made void the covenant of thy servant: thou hast profaned his crown [by casting it] to the ground.

Ver. 39. Thou hast made void the covenant ] This passage a certain Spanish Rabbi stumbled at (as hath been noted on the title of this psalm), but without cause; for all these things are spoken , and not , according to opinion, and not according to the truth of things. And, therefore, Kimchi saith well here, Many wonder at this psalmist, and I do as much wonder at their wondering, &c.

Thou hast profaned his crown ] By rendering his regal dignity contemptible. The Greek rendereth it, his sanctuary, ..

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

made void = disowned only here and in Lam 2:7. Lam 2:45

Selah. Connecting the visitation with the prayer for its removal. See App-66.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

void: Psa 89:34-36, Psa 77:10, Psa 116:11, Joh 13:7

profaned: Psa 89:44, Psa 74:7, Psa 143:3, Isa 25:12, Isa 43:28, Lam 5:16

Reciprocal: 2Ki 11:12 – put the crown 2Ch 21:7 – because 2Ch 23:11 – put upon Psa 74:20 – Have Psa 89:33 – not utterly take Psa 132:10 – turn not Jer 14:21 – remember Lam 2:2 – brought them down to Zec 11:10 – that

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

89:39 Thou hast {d} made void the covenant of thy servant: thou hast profaned his {e} crown [by casting it] to the ground.

(d) Because of the horrible confusion of things, the prophet complains to God, as though he did not see the performance of his promise and thus discharging his cares on God, he resists doubt and impatience.

(e) By this he means the horrible dissipation and tearing of the kingdom which was under Jeroboam, or else by the Spirit of prophecy Ethan speaks of those great miseries which came to pass soon after at the captivity of Babylon.

Fuente: Geneva Bible Notes