Exegetical and Hermeneutical Commentary of Romans 15:11
And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; and laud him, all ye people.
11. Praise the Lord, &c.] Psalms 117 (LXX. 116):1. Nearly verbatim with LXX. See Rom 15:2 of the Psalm, where the steadfastness of the “ mercy ” and the “ truth ” of God is given as the cause of the praise.
laud him, &c.] Perhaps better, (with another reading,) let all the peoples laud Him.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
And again – Psa 117:1. The object in this quotation is the same as before. The apostle accumulates quotations to show that it was the common language of the Old Testament, and that he was not depending on a single expression for the truth of his doctrine.
All ye Gentiles – In the psalm, all ye nations; but the original is the same.
And laud him – Praise him. The psalm is directly in point. It is a call on all nations to praise God; the very point in the discussion of the apostle.
Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible
This is found in Psa 117:1. There the Gentiles are willed to praise God, which they could not do unless they knew him aright, and had obtained mercy from him.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
11. And again (Ps117:1).
Praise the Lord, all yeGentiles; and laud him, all ye people“peoples”thevarious nations outside the pale of Judaism.
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
And again,…. It is written in Ps 117:1,
praise the Lord all ye Gentiles, and laud him all ye people; that is, praise him both Jews and Gentiles, for his merciful kindness and truth, as in Ro 15:2; the Gentiles for his mercy in choosing, redeeming, and calling them, as before; and the Jews for his truth and faithfulness in the fulfilment of his praises. R. David Kimchi on this psalm observes, that
“it consists of two verses only, and that it belongs
, “to the days of the Messiah”; and intimates, by the composition of it in two verses only, that all people shall be divided into two parts, or be on two sides, Israel shall be in their law, and all the nations in seven precepts,”
i.e. of Noah.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
All the Gentiles ( ). From Ps 117:1 with slight variations from the LXX text.
Fuente: Robertson’s Word Pictures in the New Testament
1) “And again,” (kai palin) “And, even, or also I say,” once more, I repeat.
2) “Praise the Lord, all ye Gentiles,” (ainete panta ta ethne ton theon) “Praise ye the Lord, all ye heathen, nations, or Gentiles,” Psa 117:1; It is little wonder that Paul instructed brethren at Ephesus and Colosse to praise the Lord with Psalms, since they prophetically praised God for Gentile redemption and fellowship with God, Eph 5:18-20; Col 3:16-17.
3) “And laud him, all ye people,” (kai epainesatosan auton pantes hoi laoi) “And let all the people praise, extol, or laud him”; Psa 33:1; Psa 33:8; Psa 150:6; The earth and all the Lands are to rejoice in his goodness and mercy, Psa 97:1; Psa 100:1.
We, his people, his church, called from among the Gentiles are to offer sacrifices of praise, Heb 13:15; 1Pe 1:7; 1Pe 2:5; 1Pe 2:9-10. This we do in worship, witness, and service in obedience to his commission to us, Joh 20:21; Mat 28:18-20; Act 1:8.
Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary
11. Praise God, all ye Gentiles, etc. This passage is not inaptly applied; for how can they, who know not God’s greatness, praise him? They could no more do this than to call on his name, when unknown. It is then a prophecy most suitable to prove the calling of the Gentiles; and this appears still more evident from the reason which is there added; for he bids them to give thanks for God’s truth and mercy. (Psa 117:1.)
Fuente: Calvin’s Complete Commentary
(11) All ye Gentiles.An invitation addressed to the Gentile peoples without restriction, at a time when the monotheistic conception of God as Lord of the whole earth was thoroughly established.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
11. And again (Psa 117:1.)
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
‘And again, “Praise the Lord, all you Gentiles, and let all the peoples praise him.’
This citation is taken from Psa 117:1. The advance in thought here is concerning the universal nature of the praise. All the Gentiles and ‘all the peoples’ are to praise Him indicating the widespread nature of the spread of God’s truth. So what began as praise being brought to the Gentiles through the Messiah, has been expanded to indicate that both Gentile and Jew will praise God together, and has again been expanded to indicate worldwide praise. Thus what is seen as predicted is the spread of the Gospel through the ministry of the Messiah, first to Gentile nations, then to both Jews and Gentiles, and then to Gentiles worldwide (‘all the peoples’), causing all to glorify God.
Alternately we may see Paul as signifying by ‘all you Gentiles’ and ‘all the peoples’ the inclusion of both Jews and Gentiles, but that would simply be to repeat the message of Rom 15:10.
Fuente: Commentary Series on the Bible by Peter Pett
Rom 15:11 .Psa 117:1 (closely following the LXX., but see the critical notes) contains a twofold parallel summons to the praise of God, addressed to all Gentile peoples . [17] In this case and are not different in degree (Philippi), but only in form, like praise and bepraise [ loben and beloben ].
[17] The Messianic fulfilment of this summons is recognised by Paul in the magnifying of God on the part of the Gentiles converted to Christ from all nations. This fulfilment he looks upon already as present (for see ver. 7), not merely as a fact of the future , “when the Gentile world as a united whole ” magnifies God (Hofmann).
Fuente: Heinrich August Wilhelm Meyer’s New Testament Commentary
11 And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; and laud him, all ye people.
Ver. 11. All ye Gentiles ] As being received into the glory of God, Rom 15:7 .
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
11, 12. ] The universality of the praise to be given to God for His merciful kindness in sending His Son is prophetically indicated by the first citation. In the latter a more direct announcement is given of the share which the Gentiles were to have in the root of Jesse. The version is that of the LXX, which here differs considerably from the Heb. The latter is nearly literally rendered in E.V.: “And in that day there shall be a root (Heb. ‘and it shall happen in that day, a branch’) of Jesse, which shall stand for an ensign of the people: to it shall the Gentiles seek.”
Fuente: Henry Alford’s Greek Testament
Rom 15:11 . , : Psa 117:1 , LXX only the order of the words varying.
Fuente: The Expositors Greek Testament by Robertson
Praise. See Act 2:47.
LORD. App-98.
laud, &c. = let all the peoples praise Him.
laud = highly extol. Greek. epaineo. Here, Luk 16:8. 1Co 11:2, 1Co 11:17, 1Co 11:22. See Psa 117:1.
people = peoples.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
11, 12.] The universality of the praise to be given to God for His merciful kindness in sending His Son is prophetically indicated by the first citation. In the latter a more direct announcement is given of the share which the Gentiles were to have in the root of Jesse. The version is that of the LXX, which here differs considerably from the Heb. The latter is nearly literally rendered in E.V.: And in that day there shall be a root (Heb. and it shall happen in that day, a branch) of Jesse, which shall stand for an ensign of the people: to it shall the Gentiles seek.
Fuente: The Greek Testament
Rom 15:11. – ) Psa 117:1, LXX., -.
Fuente: Gnomon of the New Testament
Rom 15:11
Rom 15:11
And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; and let all the peoples praise him.-From the Psalms (117:1) he quotes that it was foretold that the Gentiles, in common with all his people, would be brought to praise him. [This is conclusive proof that not the Jews alone, but also all nations, were to share in the redemption of the Messiah.]
Fuente: Old and New Testaments Restoration Commentary
Lord
Jehovah. Psa 117:1.
Fuente: Scofield Reference Bible Notes
Psa 117:1
Reciprocal: Psa 66:8 – O bless Psa 67:4 – O let Psa 68:32 – ye kingdoms Psa 96:1 – sing unto
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
Rom 15:11. Praise the Lord, all ye Gentiles. From Psa 117:1, exactly after the LXX., in this clause; in the second the best authorities support the reading; and let all the peoples praise him. The E. V. follows the text which conforms to the LXX.
Fuente: A Popular Commentary on the New Testament
Vv. 11, 12. And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; and let all the peoples laud Him!And again, Isaiah saith, There shall be the root of Jesse, and He that ariseth to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles hope.
The third passage is taken from Psa 117:1. This hymn in honor of Jehovah, ascribed to the Gentiles, naturally supposes their conversion and their entrance into the kingdom of God. We prefer the reading , let them laud, to the T. R. , laud ye. The second person is probably a correction after the preceding proposition. The MSS. of the LXX. present the same variant.
Fuente: Godet Commentary (Luke, John, Romans and 1 Corinthians)
And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; And let all the peoples praise him.
Fuente: McGarvey and Pendleton Commentaries (New Testament)
Two more quotations picture the Gentiles praising God alone apart from participation in Israel (Psa 117:1; Isa 11:10). Perhaps Paul cited them to help his Jewish readers remember that their Gentile brethren did not need to come to God through Jews or Judaism. They did not need to practice some of the things that Jewish Christians did as a part of their cultural heritage.