Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Isaiah 32:18

And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places; And my people shall dwell in a peaceable habitation – In cities and towns that would not be alarmed bv internal or external foes. And in sure dwellings – In dwellings that would be secure from invasion. … Continue reading “Exegetical and Hermeneutical Commentary of Isaiah 32:18”

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Isaiah 32:17

And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance forever. 17. work and effect are synonyms; both mean literally “work,” and both have the sense of “effect” (the latter only here used in this sense). quietness and assurance ] (R.V. confidence) cf. ch. Isa 30:15. Fuente: The Cambridge … Continue reading “Exegetical and Hermeneutical Commentary of Isaiah 32:17”

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Isaiah 32:16

Then judgment shall dwell in the wilderness, and righteousness remain in the fruitful field. 16. “Judgment” and “righteousness,” the foundations of social order (ch. Isa 1:21; Isa 1:26 f., Isa 28:17), shall then be established throughout the land. The “wilderness” (i.e. untilled pasture-land) is not annihilated, only pushed further into the desert proper; even there … Continue reading “Exegetical and Hermeneutical Commentary of Isaiah 32:16”

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Isaiah 32:12

They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine. 12. They shall lament for the teats ] R.V. gives a better translation: they shall smite upon the breasts; but the construction is difficult. The verb is a masculine plural participle and signifies strictly “to mourn.” The word for “breasts” might … Continue reading “Exegetical and Hermeneutical Commentary of Isaiah 32:12”

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Isaiah 32:10

Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come. 10. Many days and years ] The Hebr. reads literally “days beyond a year,” probably a current popular phrase like “year and day.” Both A.V. and R.V. regard the expression as accus. of duration, … Continue reading “Exegetical and Hermeneutical Commentary of Isaiah 32:10”