Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Corinthians 1:9

But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God which raiseth the dead: 9. sentence ] The word thus translated occurs only here in the N. T. It is translated answer by Wiclif, Tyndale, and Cranmer: the word sentence having been adopted by our translators … Continue reading “Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Corinthians 1:9”

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Corinthians 1:6

And whether we be afflicted, [it is] for your consolation and salvation, which is effectual in the enduring of the same sufferings which we also suffer: or whether we be comforted, [it is] for your consolation and salvation. 6. And whether we be afflicted, it is for your consolation and salvation ] The same may … Continue reading “Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Corinthians 1:6”

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Corinthians 1:5

For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ. 5. For as the sufferings of Christ abound in us ] Rather super-abound unto us. All the principal English versions render in us, and thus many commentators have been misled. The word translated abound means to exceed, be over … Continue reading “Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Corinthians 1:5”

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Corinthians 1:4

Who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God. 4. tribulation] Tribulatio, Vulgate. The word thus translated is rendered trouble in the next clause, and in the Vulgate by pressura, and is derived from … Continue reading “Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Corinthians 1:4”