Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead. 14. Then said Jesus ] ‘Then’ here, as in Rom 6:21, is made to cover two Greek words, ‘then’ of time, and ‘then’ of consequence: translate, Then therefore said Jesus. plainly ] Without metaphor: see on Joh 7:4 and Joh 10:24. Fuente: The Cambridge Bible for … Continue reading “Exegetical and Hermeneutical Commentary of John 11:14”
Exegetical and Hermeneutical Commentary of John 11:13
Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep. 13. Howbeit Jesus spake ] Or, Now Jesus had spoken. had spoken ] spake. taking of rest in sleep ] The word here translated ‘taking of rest’ corresponds to ‘sleepeth’ or ‘is gone to rest’ in … Continue reading “Exegetical and Hermeneutical Commentary of John 11:13”
Exegetical and Hermeneutical Commentary of John 11:12
Then said his disciples, Lord, if he sleep, he shall do well. 12. Then said his disciples ] Better, Therefore said the disciples to Him. They catch at any chance of escape from the dreaded journey. if he sleeps he shall do well ] Better, if he be fallen asleep, he shall be saved, will … Continue reading “Exegetical and Hermeneutical Commentary of John 11:12”
Exegetical and Hermeneutical Commentary of John 11:11
These things said he: and after that he saith unto them, Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep. 11. and after that ] and after this. These words indicate a pause in the narrative. Our friend Lazarus sleepeth ] Better, Lazarus our friend is fallen asleep, or, … Continue reading “Exegetical and Hermeneutical Commentary of John 11:11”
Exegetical and Hermeneutical Commentary of John 11:10
But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him. 10. he stumbleth ] Christ’s night came when His hour came (Joh 17:1). Then the powers of darkness prevailed (Luk 22:53) and His enemies became a stumblingblock in His path, bringing His work to a close (Joh 19:30). … Continue reading “Exegetical and Hermeneutical Commentary of John 11:10”
Exegetical and Hermeneutical Commentary of John 11:9
Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world. 9. Are there not twelve hours in the day ] As so often, Christ gives no direct answer to the question asked, but a general principle, involving … Continue reading “Exegetical and Hermeneutical Commentary of John 11:9”
Exegetical and Hermeneutical Commentary of John 11:8
[His] disciples say unto him, Master, the Jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again? 8. Master, the Jews of late sought to stone thee ] Better, Rabbi (see on Joh 4:31) just now the Jews were seeking to stone Thee (Joh 10:31) and art Thou going thither again? ‘Again’ is … Continue reading “Exegetical and Hermeneutical Commentary of John 11:8”
Exegetical and Hermeneutical Commentary of John 11:7
Then after that saith he to [his] disciples, Let us go into Judea again. 7. Let us go into Judea again ] The again refers us back to Joh 10:40. His using the general term, Juda, instead of Bethany leads to the disciples’ reply. Judaea was associated with hostility, Bethany with love and friendship. Fuente: … Continue reading “Exegetical and Hermeneutical Commentary of John 11:7”
Exegetical and Hermeneutical Commentary of John 11:6
When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was. 6. When he had heard therefore ] Omit ‘had.’ The connexion is a little difficult. ‘Therefore’ after the statement in Joh 11:5 prepares us for ‘He set out immediately,’ but instead of that we … Continue reading “Exegetical and Hermeneutical Commentary of John 11:6”
Exegetical and Hermeneutical Commentary of John 11:5
Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus. 5. Now Jesus loved Martha ] The English Version loses much here, and still more in Joh 21:15-17, by using the same word ‘love’ to translate two different Greek words: nor can the loss be remedied satisfactorily. The word used in Joh 11:3, philein (Lat. amare), … Continue reading “Exegetical and Hermeneutical Commentary of John 11:5”