¿Israel iba a quedarse sin calefacción o sin la capacidad de cocinar comida en sábado? (Éxodo 35: 2-3) – Estudio Bíblico

Ex. 35: 2-3 “Durante seis días se podrá trabajar, pero el séptimo día tendrás un día santo, un día de reposo de descanso completo para el SEÑOR; Cualquiera que trabaje en él, será condenado a muerte. “No encenderás fuego en ninguna de tus moradas en sábado”.

Cuando leo esto, entiendo que sin fuego significa que Israel estaría sin calefacción y sin cocinar en sábado. ¿Es eso correcto?

Quizás lo estoy leyendo mal, es decir, quizás no tener fuego significaba no ser fuego en relación con el trabajo, en lugar de cocinar, pero supongo que eso es una exageración.

Hay todo tipo de preguntas secundarias interesantes en esto, como ¿qué habría comido el Israel primitivo en los días de reposo? pero mi pregunta se relaciona principalmente con el significado literal de los versículos 2-3.


El fuego encendido solo se menciona aquí en Éxodo 35; no se menciona en Éxodo 20 probablemente porque Éxodo es más general. En otra parte de la Biblia se especifican ciertos tipos de trabajo:

Los rabinos del período talmúdico formularon las reglas que gobiernan el sábado de manera sistemática. Se guiaron por la proximidad en la Torá de la prohibición de trabajar en sábado y las instrucciones para construir el Tabernáculo.

Éxodo 35: 2–36: 7; cf. 31: 1-17; Lev. 19:30; 26: 2. Shabat. 49b.

en la Mishná Shabat 7: 2 vemos actos de trabajo

Los principales actos de trabajo (prohibidos en sábado) son cuarenta menos uno: sembrar, arar, cosechar, atar en gavillas, trillar, aventar, limpiar frutas, moler, tamizar, amasar, hornear, esquila de lana, blanquear , peinar, teñir, hilar, urdir, hacer dos árboles de huso, tejer dos hilos, separar dos hilos (en la urdimbre), hacer un nudo, desatar un nudo, coser con dos puntos, rasgar para coser juntos con dos puntos, cazar ciervos, sacrificarlos, desollarlos, salarlos, preparar la piel, raspar el pelo, cortarlo, escribir dos (simples) letras (caracteres), borrar para escribir dos letras, construir, demoler (en para reconstruir), encender, apagar (fuego), martillar, trasladar de un lugar a otro. Estos son los principales actos de trabajo: cuarenta menos uno.

hornear es cocinar aquí e incluye “hervir, freír, hornear y asar” (Shulchan Aruch 318: 7).

Lo interesante es que dice que no se encienda el sábado, pero parece que si enciende el fuego antes del sábado y no lo reposta, todavía puede usar ese fuego de donde provienen las velas antes del sábado.

Aunque cocinar, hervir, asar, freír y hornear están prohibidos en Shabat, y no podemos encender o apagar una llama, ya sea para cocinar o para cualquier otro propósito, existen formas permitidas de servir comida caliente el sábado.

Una de las interpretaciones más antiguas de estos versos que encontré es bastante buena y te da una idea general de lo que está pasando.

No encenderéis fuego, etc. Ya que dice: “En el tiempo de arar y en la siega descansarás” (Ex. 34:21), lo que significa: Abstenerse de arar en el tiempo de la siega, es decir, que uno debe abstenerse de arar. arando en el sexto año para el año sabático, solo sé que ya en el sexto año hay que descansar del trabajo que se hace para el año sabático. Pero uno podría pensar que de la misma manera una persona debería descansar el viernes del trabajo realizado para el día de reposo. Y podría presentarse el siguiente argumento: el año sabático se observa en el nombre de Dios, y el día de reposo también se observa en el nombre de Dios. Ahora, puesto que ha demostrado que durante el sexto año se debe descansar del trabajo para el séptimo, se sigue también que el viernes se debe descansar del trabajo para el sábado. Y además, usando el método de kal vaḥomer uno podría razonar: Si en el caso del año sabático, para cuyo desprecio no se incurre en pena de extinción o de muerte a manos de la corte humana, se debe comenzar ya en el sexto año para descansar del trabajo el séptimo, Es lógico que en el caso del día de reposo, por el desprecio del cual se incurre en la pena de extinción o de muerte a manos de la corte humana, ya el viernes se debe descansar del trabajo realizado para el día de reposo. En otras palabras, o para ser más específicos, 6 no se debe permitir que el viernes encienda una vela, o que guarde cosas que se mantengan calientes, o que encienda un fuego, para el día de reposo. Por tanto, la Escritura dice: “No encenderéis fuego en vuestras moradas en el día de reposo”. En el día de reposo no puedes encender fuego, pero el viernes puedes encender un fuego para el día de reposo. para el desprecio de que no se incurre en pena de extinción o de muerte a manos de la corte humana, se debe comenzar ya en el sexto año a descansar del trabajo para el séptimo, es lógico que en el caso del El sábado, por el desprecio del cual se incurre en la pena de extinción o de muerte a manos de la corte humana, ya se debe descansar el viernes del trabajo realizado para el sábado. En otras palabras, o para ser más específicos, 6 no se debe permitir que el viernes encienda una vela, o que guarde cosas que se mantengan calientes, o que encienda un fuego, para el día de reposo. Por tanto, la Escritura dice: “No encenderéis fuego en vuestras moradas en el día de reposo”. En el día de reposo no puedes encender fuego, pero el viernes puedes encender un fuego para el día de reposo. para el desprecio de que no se incurre en pena de extinción o de muerte a manos de la corte humana, se debe comenzar ya en el sexto año a descansar del trabajo para el séptimo, es lógico que en el caso del El sábado, por el desprecio del cual se incurre en la pena de extinción o de muerte a manos de la corte humana, ya se debe descansar el viernes del trabajo realizado para el sábado. En otras palabras, o para ser más específicos, 6 no se debe permitir que el viernes encienda una vela, o que guarde cosas que se mantengan calientes, o que encienda un fuego, para el día de reposo. Por tanto, la Escritura dice: “No encenderéis fuego en vuestras moradas en el día de reposo”. En el día de reposo no puedes encender fuego, pero el viernes puedes encender un fuego para el día de reposo.

Otra interpretación: No encenderás fuego en tu morada en el día de reposo. Ya que se dice: “El fuego se mantendrá encendido continuamente sobre el altar” (Levítico 6: 6), entiendo que esto significa tanto en los días de semana como en el día de reposo. ¿Y cómo voy a sostener: “Todo el que la profanare, ciertamente morirá” (Éxodo 31:14)? Aplicándolo a todas las demás obras excepto a la disposición del fuego en el altar. Pero se podría argumentar que se aplica también a la disposición del fuego en el altar. ¿Y cómo voy a mantener: “No se apagará” (Lev. 6: 6)? Todos los demás días excepto el sábado. Por tanto, la Escritura dice: “No encenderéis fuego en vuestras moradas”. En sus moradas no puede encender fuego, pero puede encenderlo en el Santuario. Dijo uno de los discípulos de R. Ishmael: He aquí que dice: No encenderéis fuego, etc. ¿Por qué se dice esto? Porque dice: “Y si alguno hubiere cometido un pecado digno de muerte”, etc. (Deut. 21: 22-23). Podría entender que esto se aplica tanto a los días de la semana como al sábado. ¿Y cómo voy a sostener: “Todo el que la profanare, ciertamente morirá” (Éxodo 31:14)? Aplicándolo a todos los demás casos de muerte excepto al decretado por el tribunal. Quizás no sea así, pero ¿se aplica incluso a las muertes decretadas por los tribunales? ¿Y debo interpretar: “Y lo colgarás de un madero”, para referirse solo a todos los demás días excepto al sábado? ¿Quizás, sin embargo, significa incluso en el día de reposo? Por lo tanto, la Escritura dice: “No encenderéis fuego”, etc. Y razonas: Quemar fue incluido en la categoría general de trabajo prohibido en sábado y se ha señalado para una mención especial para enseñar que, al igual que en el caso de ” ardiendo “, mencionado específicamente,

R. Jonathan dice: No encenderás fuego. ¿Por qué se dice esto? Ya que dice: “Y Moisés reunió”, etc. (Éxodo 35: 1), puedo entender que uno puede volverse culpable solo transgrediendo todas las leyes contra las treinta y nueve categorías de trabajo prohibidas en el día de reposo. Pero la Escritura dice: “En el tiempo de arar y en la siega descansarás” 9 (Éxodo 34:21). Pero aún podría decir que uno se vuelve culpable solo por transgredir al menos dos leyes, pero al transgredir menos de dos, uno no es culpable. Por eso dice: “No encenderéis fuego”. Y razonas: “Encender” se ha incluido en la categoría general de trabajo prohibido en sábado. Y ha sido señalado para una mención especial meramente para enseñar: al igual que en el caso de la leña específicamente mencionada, que es una de las treinta y nueve categorías de trabajo prohibido, uno se vuelve culpable al hacerlo por sí mismo, por lo que también en el caso de las otras treinta y nueve categorías de trabajo es lógico que uno se vuelva culpable al hacer cada uno de ellos por sí mismo. R. Nathan dice: No encenderéis fuego, etc. ¿Por qué se dice esto? Porque dice: “Y Moisés reunió a toda la congregación de Israel”, etc. Podría entender que esto significa que no se debe permitir ni siquiera el viernes encender una vela, o guardar las cosas para calentarse, o haz un fuego para el día de reposo. Por eso dice: “No encenderéis fuego en vuestras moradas en el día de reposo”. 11 Sólo en el día de reposo no encenderéis fuego. Sin embargo, puede encender un fuego el día de un festival. así también en el caso de las otras treinta y nueve categorías de trabajo, es lógico que uno se vuelva culpable haciendo cada una de ellas por sí misma. R. Nathan dice: No encenderéis fuego, etc. ¿Por qué se dice esto? Porque dice: “Y Moisés reunió a toda la congregación de Israel”, etc. Podría entender que esto significa que no se debe permitir ni siquiera el viernes encender una vela, o guardar las cosas para calentarse, o haz un fuego para el día de reposo. Por eso dice: “No encenderéis fuego en vuestras moradas en el día de reposo”. 11 Sólo en el día de reposo no encenderéis fuego. Sin embargo, puede encender un fuego el día de un festival. así también en el caso de las otras treinta y nueve categorías de trabajo, es lógico que uno se vuelva culpable haciendo cada una de ellas por sí misma. R. Nathan dice: No encenderéis fuego, etc. ¿Por qué se dice esto? Porque dice: “Y Moisés reunió a toda la congregación de Israel”, etc. Podría entender que esto significa que no se debe permitir ni siquiera el viernes encender una vela, o guardar las cosas para calentarse, o haz un fuego para el día de reposo. Por eso dice: “No encenderéis fuego en vuestras moradas en el día de reposo”. 11 Sólo en el día de reposo no encenderéis fuego. Sin embargo, puede encender un fuego el día de un festival. Podría entender que esto significa que no se debe permitir ni siquiera el viernes encender una vela, guardar las cosas para mantenerlas calientes o hacer fuego para el día de reposo. Por eso dice: “No encenderéis fuego en vuestras moradas en el día de reposo”. 11 Sólo en el día de reposo no encenderéis fuego. Sin embargo, puede encender un fuego el día de un festival. Podría entender que esto significa que no se debe permitir ni siquiera el viernes encender una vela, guardar las cosas para mantenerlas calientes o hacer fuego para el día de reposo. Por eso dice: “No encenderéis fuego en vuestras moradas en el día de reposo”. 11 Sólo en el día de reposo no encenderéis fuego. Sin embargo, puede encender un fuego el día de un festival.

Mekilta de-Rabbi Ishmael

Por supuesto, todas las prohibiciones del sábado se suspenden cuando se considera que la vida humana está en peligro (pikkuaḥ nefesh); en tal situación, es un deber religioso violarlas si eso es lo que se requiere para salvar una vida (Yoma 85a – b). .)

Este principio se basa en

Levítico 18: 5: “Mis leyes y mis reglas guardarás, por cuya persecución vivirá el hombre; Yo soy el Señor “.

Sobre el sábado, véase N. A, Barack, A History of the Sabbath (Nueva York: Jonathan David, 1965); NE Andreason, El sábado del Antiguo Testamento: un enfoque histórico-tradicional (Missoula, Mont .: Scholars Press, 1972); M. Tsevat, “El significado básico del sábado”, ZAW 84 (1972):> 447–459; A. Toeg, “Génesis I y el sábado” (hebreo), Betb Mikra 50 (1972): 288-296; WM Weinfeld, “Sábado, construcción del templo y la entronización de Dios” (hebreo), Betb Mikra 69 (1977): 188–193; W. Hallo, “New Moons and Sabbaths”, HUCA 48 (1977): 1–18; J. Tigay, “Notas sobre el desarrollo de la semana judía”, Eretz-Israel 14 (1978): 111 * –121 *.


Éxodo 35: 3 debe traducirse correctamente “no erradicarás el fuego”, no “no quemarás / encenderás fuego” como dice la tradición judía. Esto se debe a que el verbo “quemar” en el versículo está en forma intensiva (piel) que se traduce en toda la Torá como “erradicar” (Deut 21: 9). Obviamente, Dios quiere que no erradiquemos el fuego en Shabat para que podamos estar cómodos y descansar, lo cual es imposible de hacer si no se quema / enciende el fuego en la interpretación tradicional. Los judíos han estado malinterpretando este versículo durante mucho tiempo. Quizás desde Nehemías. También hay otros problemas con el Shabat tradicional.


Como ya tenemos el punto de vista del rabino en la respuesta anterior, responderé usando una hermenéutica más literal:

BDB enumera el verbo como [בָּעַר] quemar, consumir (בְּעַר quemar; buscar, recolectar, espigar; este significado aparentemente anterior ( comparación con la forma árabe )

Ex. 22: 5 muestra este uso: “Si un hombre hace que se coma un campo o un viñedo …” יַבְעֶר aquí significa “hacer que se consuma” y se refiere a un animal que devora hierba, mucha vida devora un fuego (lame arriba) madera.

La conexión del verbo con ‘recolectar’ también debe abordarse aquí. Claramente, la madera debe ‘recolectarse’ para hacer fuego. Recoger palos es la única infracción del sábado que vemos castigada con la muerte en las Escrituras (Núm. 15). Podríamos leer, ‘no juntarás [leña] en el fuego’. Los dobles significados son comunes en hebreo. Por lo tanto, el ‘espigar’ de la leña para ser arrojada al fuego y el acto de quemarla se entienden en una sola palabra. Entonces, no es la presencia de fuego lo que es un problema, sino la recolección de leña para alimentar a uno.

Esto plantea la pregunta: si ya hay leña al lado del fuego, podemos alimentar el fuego. La respuesta lógica es no. Eso seguiría recogiendo leña.

Esto resuelve muchos problemas. Por lo tanto, encender una vela o un encendedor no debería ser un problema.

¿Qué hay de encender leña que ya se ha recogido antes del sábado? Si lo encendemos, ¿estamos ‘haciendo que se consuma’ y haciendo trabajo? Hoy en día, pocos dirían que arrojar una cerilla a una leña para generar un fuego es un trabajo, pero crear una chispa con pedernal u otro material no siempre fue simple. A menudo implicaba una gran cantidad de trabajo, específicamente soplar el fuego / leña humeante para alimentarlo con oxígeno y hacer que el fuego creciera. Por tanto, podemos sacar una lección de esto. Si tenemos que hacer algo para ‘alimentar las llamas’ además de encenderlas, estamos rompiendo este mandamiento.

Esto abre muchos usos prácticos y legales del fuego en el día de reposo. Por ejemplo, incluso encender una vela en sábado con un encendedor estaría bien, porque es una vela que se alimenta por sí sola (no estamos trabajando para alimentarla). Algunos podrían objetar, “tienes que mantener presionado el gas” para alimentar el fuego del encendedor después de encenderlo. Sin embargo, la llama del encendedor no se puede llamar ‘esh’ (fuego) sino más bien ‘ner’ (llama). Lo mismo ocurre con una vela. Sin embargo, vea Génesis 22: 6 (el pedernal simplemente representa el fuego aquí, es decir, lo que causa un incendio). ‘Esh’ en su contexto sabático, se refiere a un fuego de leña (o alguna leña similar como hojas).

Algunos también pueden oponerse a los fósforos: los fósforos son pequeños trozos de madera que debe recoger para encender (podría verse como una reunión). Sin embargo, encender un fósforo es esencialmente el acto de encender un solo palo sin alimentarlo activamente (se alimenta solo). Recolectar, entonces, solo puede referirse a palos que están en el suelo o en la naturaleza. Los que ya están en una caja / libro / dentro se pueden usar para encender un fuego, pero no para alimentarlo (eso sería trabajo).

Sin embargo, Ex. 3: 2 lee, יֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֔ה אָסֻֽרָה־נָּ֣א וְאֶרְאֶ֔ה אֶת־הַמַּרְאֶ֥ה הַגָּדֹ֖ל הַזֶּ֑ה מַדּ֖וּעַ לֹא־יִבְעַ֥ר הַסְּנֶֽה

“Y Moisés dijo: Me volveré ahora y veré este gran espectáculo, cómo la zarza no se consume”

Esto podría indicar que cuando algo está normalmente ba’ar-ed se quema. Aquí, Moisés se pregunta por qué la zarza no se quema por completo y no se consume.

Esto podría prestarse a una interpretación más estricta: las llamas no pueden quemar nada. Por lo tanto, estaría prohibido encender una fogata. Creo que una visión equilibrada sería decir que no se puede encender esh (fogata / llamas en plural), pero esto no incluye lámparas (nerot) / llamas individuales. Algunos pueden decir, ‘la llama de una lámpara consume el aceite’ o ‘una vela consume la mecha’. Pero yo diría, ‘la vela de la lámpara no es lamida por las llamas en un resplandor como la madera’. Una vela se quema en su superficie expuesta y no se consume en un incendio como la madera. Por lo tanto, las velas y las lámparas no entran en la misma categoría que las fogatas, ni tampoco las brasas.