Básicamente se trata del pago por servicios prestados. La frecuencia del término en la Biblia ha quedado algo oscurecida porque los términos heb. y gr. se traducen a veces como “recompensa”, “paga” o “pago”. En la sociedad veterotestamentaria el jornalero no era común. La familia trabajaba la granja. El grupo familiar incluía a los esclavos … Continuar leyendo «SALARIO, JORNAL»
Categoría: Diccionario
SACRIFICIO Y OFRENDA
I. En el Antiguo Testamento a. Términos En el AT no encontramos un término general para “sacrificio”, excepto en el poco usado qorbān, ‘lo que se trae cerca’ (qrb), vocablo prácticamente limitado a la literatura levítica. (En °vrv2 se traduce “Corbán” en la única referencia neotestamentaria de Mr. 7.11.) También ˒iššêh puede servir a este … Continuar leyendo «SACRIFICIO Y OFRENDA»
SACERDOTES Y LEVITAS
La relación entre los sacerdotes, que son los descendientes de Aarón, y los levitas, los otros miembros de la tribu de Leví, es uno de los problemas espinosos de la religión veterotestamentaria. Cualquier consideración sobre los levitas debe tener en cuenta las pruebas que aporta la Biblia, la reconstrucción que de ellas hace Julius Wellhausen, … Continuar leyendo «SACERDOTES Y LEVITAS»
ROSTRO, CARA
Estas palabras generalmente traducen el heb. pānı̂m o el gr. prosōpon. El término heb. se emplea en muchos sentidos: con respecto a la cara de personas o animales y, metafóricamente, al cielo; podía referirse al frente de algo, o a su apariencia exterior. Luego el “rostro” de una persona se convirtió en sinónimo de su … Continuar leyendo «ROSTRO, CARA»
ROGEL, FUENTE DE
(heb. ˓ên-rōḡēl, ‘pozo del batanero’). Fuente de agua en las afueras de Jerusalén, unos 200 m al S de la confluencia de los valles de Hinom y Cedrón. Se conoce hoy como pozo de Job. Este pozo señalaba un punto en la frontera N de Judá (Jos. 15.7) antes de que David capturase Jerusalén (2 … Continuar leyendo «ROGEL, FUENTE DE»
REY, REINADO
Heb. meleḵ; gr. basileus. Ambos términos son de origen oscuro; el primero, común a todos los idiomas semíticos, posiblemente esté relacionado, ya sea con una raíz ár. que significa “poseer”, o con una voz as. y arm. que significa “consejo”. Esta última probablemente fue tomada de una primitiva lengua egea. La investidura real se generalizó … Continuar leyendo «REY, REINADO»
REVOQUE
Las paredes interiores, y a veces también las exteriores, de los edificios se recubrían con revoque preparado, generalmente, con arcilla (Lv. 14.42–43; heb. ṭûaḥ, ‘recubrir’; arm. ṭāḫa). Hay indicaciones de que existió este tipo de revoque desde tiempos prehistóricos (* Jericó). Se fabricaba un revoque de mejor calidad calentando piedra caliza o yeso triturados (heb. … Continuar leyendo «REVOQUE»
REDES
En la Biblia las redes son instrumentos de pesca o caza hechos de cuerdas en forma de malla, o diseños o enrejados reticulados. a. Redes para pescar y cazar En el AT palabras formadas con cuatro raíces heb. se traducen “red”. 1. De yrš, ‘tomar’, rešeṯ es una red para cazar pájaros (Pr. 1.17) o … Continuar leyendo «REDES»
REDENCION, REDENTOR
Redención significa liberación de algún mal mediante el pago de un precio. Es algo más que simple liberación. Los prisioneros de guerra pueden ser liberados mediante el pago de un precio que se llama “rescate” (gr. lytron). El grupo de palabras basado en lytron se formó específicamente para trasmitir esta idea de liberación mediante el … Continuar leyendo «REDENCION, REDENTOR»
RABI, RABONI
El heb. raḇ significaba ‘grande’, y con el tiempo llegó a usarse para describir a una persona que ocupaba una posición respetada; rabbi, ‘mi gran’, se usaba para dirigirse a una persona en forma reverencial. Ya para fines del ss. II a.C. el vocablo raḇ se usaba para describir al maestro, y rabbi como la … Continuar leyendo «RABI, RABONI»