Biblia

RECONCILIAR, RECONCILIACION

(katallassein* katallagé) La resurrección de Cristo inaugura una nueva humanidad. El que está en comunión con Cristo es una criatura nueva: El mundo antiguo ha pasado; he aquí­ una realidad nueva (2 Cor 5,17). Para expresarlo, Pablo se sirve de la palabra «reconciliación» (katallagé), que en griego clásico tiene el sentido de «cambio en las … Continuar leyendo «RECONCILIAR, RECONCILIACION»

PROMETER, PROMESA

(epangellesthai, epangelia) En el griego profano epangellein significa «anunciar, ordenar, prometer». De él se deriva el substantivo epangelia, con el sentido de «anuncio, orden promesa». Estos términos están casi totalmente ausentes de los Setenta y no tienen un correspondiente hebreo fijo. ¿Estará también ausente en ellos el tema? Realmente, la certeza en la eficacia de … Continuar leyendo «PROMETER, PROMESA»

PROCLAMAR, PROCLAMACION, KERIGMA, ANUNCIAR

(kéryssein, kérygma, katangellein) Kéryssein, «publicar por boca del heraldo» se traduce habitualmente por «proclamar»; katangellein tiene más bien el matiz de «anunciar», pero en su origen esta palabra implicaba la ¡dea de «hablar contra». De hecho, estos dos verbos alternan en el Nuevo Testamento y coinciden en su significado en Pablo. Por su etimologí­a, uno … Continuar leyendo «PROCLAMAR, PROCLAMACION, KERIGMA, ANUNCIAR»

POTENCIA, FUERZA

(dynamis, kratos) El vocabulario de la fuerza es muy variado en griego y en el Nuevo Testamento. Dynamai es el verbo más frecuente (209 veces, entre ellas 38 en Pablo); de él se deriva dynamis con empleos muy variados (118 veces, entre ellas 48 en Pablo). Otros términos: ischys (véase Débil, fuerte), exousia, ener-geia, kratos. … Continuar leyendo «POTENCIA, FUERZA»

PODER, AUTORIDAD, DERECHO

(exousia) Los términos que aquí­ explicamos gravitan todos ellos en torno al griego exousia, del verbo exesti, «es de mi incumbencia», capacidad que emana del poder recibido o ejercido, del derecho, de la autoridad, de la libertad conquistada. Sin embargo, la delimitación de su campo semántico resulta doblemente difí­cil. Primero, porque los dos aspectos del … Continuar leyendo «PODER, AUTORIDAD, DERECHO»

PERSEVERAR, PERSEVERANCIA

(hypomenein, hypomoné) Correspondiendo al verbo clásico hypomenein, «quedarse en su sitio, permanecer en él», de donde «soportar, aguantar», el nombre hypomoné se convierte entre los moralistas en «la fuerza de resistencia», más aún que en resignación o en paciencia. En Pablo es frecuente este término: designa la actitud de firmeza y de fidelidad del cristiano … Continuar leyendo «PERSEVERAR, PERSEVERANCIA»

PECAR, PECADO, PECADOR

(hamartanein, hamartí­a, hamartólos) Hamartéma, hamartia: «error, falta»; hamartanein: «fallar el golpe, engañarse, cometer una falta» y, por extensión, «pecar». El pecador (hamartólos) es culpable delante de Dios por causa de sus faltas. Sucede que Pablo habla de pecados (1 Cor 6,18; 7,28.36; 8,2; 15,34; 2 Cor 11,7; Rom 14,23) y su convicción es entonces que … Continuar leyendo «PECAR, PECADO, PECADOR»

ORGULLO, ENORGULLECERSE

(kauchéma, kauchésis, kauchasthai) Kauchéma, «tema de gloria», kauchésis, «acción de gloriarse», kauchasthai, «gloriarse, poner su orgullo y confianza en»: estos términos, muy utilizados por Pablo, expresan en él la actitud del hombre que busca lo que podrí­a dar sentido a su vida, aquello sobre lo que podrí­a construir su existencia; se trata de una búsqueda … Continuar leyendo «ORGULLO, ENORGULLECERSE»