G458

Diccionario Strong

ἀνομία

anomía

de G459; ilegalidad, i.e. violación de la ley o (generalmente) maldad, impiedad: infracción, infringir la ley, iniquidad, maldad, transgresión.

—-

Diccionario Tuggy

ἀνομία, ας, ἡ.Ilegalidad, iniquidad, impiedad, anarquía, desorden. A.T. אָוֶן ; Job 31:3. בְּלִיַּעַל 2Sa 22:5. בֶּצַע , Isa 33:15. דֶּרֶךְ , Eze 20:30. הַוָּה , Sal 56:2(Sal 57:1). זִמָּה , Lev 19:29. חַטָּאת , Éxo 34:9. חַטָּאָה , Isa 5:18. חָמָם , Sal 54:10(Sal 55:9). מַצַל , 1Cr 10:13. מַעֲלָל Isa 3:8. מִשְׂפָּח , Isa 5:7. נְבָלָה , Jer 36:23(Jer 29:23). מָרָה ; Isa 1:5. עָוֶל , Sal 52:2(Sal 53:1). עַוְלָה Sal 36:1(Sal 37:1). עָוֹן , Gén 19:15. עֹצֶב , Sal 138:24(Sal 139:24). עָתָק , Sal 30:19(Sal 31:18). פֶּשַׁע , Job 8:4. רֶשַׁע , Sal 5:5(Sal 5:4). רִשְׁעָה , Deu 9:5. שָׁחַת hi., Deu 31:29. שֶׁקֶר Sal 7:15(Sal 7:14). תּוֹעֵבָה , Jer 16:18. קָלוֹן , Job 10:15. עֲלִילָה , Eze 36:19. N.T. Ilegalidad, iniquidad, impiedad, anarquía, desorden : Mat 7:23; Mat 13:41; Mat 23:28; Mat 24:12; Rom 6:19; 2Co 6:14; 2Ts 2:3; 2Ts 2:7; Heb 10:17; 1Jn 3:4.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 490)

ἀνομία (anomia), ας (as), ἡ (hē): s.fem.; ≡ DBLHebr 224, 6411, 7321, 7322, 9359; Strong 458; TDNT 4.1085-LN 88.139 injusticia, iniquidad, acto inicuo (Mat 7:23; Mat 13:41; Mat 23:28; Mat 24:12; Rom 4:7; Rom 6:19; 2Co 6:14; 2Ts 2:3, 2Ts 2:7; Tit 2:14; Heb 1:9; Heb 10:17; 1Jn 3:4+; Mar 16:15 v.l.)

—-

Diccionario Vine NT

anomia (ἀνομία, G458), iniquidad, relacionado con anomos, sin ley, referido a uno que rechaza la ley en rebelión. Se traduce «maldad» en Mat 7:23; Heb 1:9. En 1Jn 3:4 aparece en el pasaje «todo aquel que comete pecado (como hábito, práctica, no la comisión de un acto), infringe también la ley; pues el pecado es infracción de la ley»; esta traducción es desafortunada. Anomia no es meramente infracción de la ley, sino su rechazo flagrante en rebeldía; actuar y vivir al margen de ella. Besson traduce más literalmente: «Todo el que hace el pecado, hace también la ilegalidad y el pecado es la ilegalidad», y en nota al pie aclara: «la anarquía»; esta definición de pecado expone su carácter esencial como el rechazamiento de la ley, o voluntad de Dios, y su sustitución por la voluntad de uno mismo. Véanse INIQUIDAD y PECADO, etc.

anomia (ἀνομία, G458), traducida «infringe» del que infringe la ley, en 1Jn 3:4 (RV: «traspasa también la ley»); e «infracción», de lo que el pecado es respecto a la ley (RV: «el pecado es transgresión de la ley»). Significa sin ley, y define esencialmente el rechazo de la ley, o voluntad de Dios, y la entronización de la propia voluntad. Véanse INIQUIDAD, MALDAD, etc.

anomia (ἀνομία, G458), lit: carencia de ley (a, negativo; nomos, ley). Se usa de una manera que indica que el significado es sin ley o maldad. Se suele traducir como «iniquidad», que, lit: significa injusticia. Aparece muy frecuentemente en la LXX, especialmente en los Salmos, donde se encuentra unas 70 veces. Se usa: (a) de iniquidad en general (Mat 7:23 : «maldad», RV, RVR; Mat 13:41 : «iniquidad», RV, RVR; Mat 23:28 : «iniquidad», RV, RVR; Mat 24:12 : «maldad», RV, RVR; Rom 6:19, dos veces: «iniquidad», RV, RVR; 2Co 6:14 : «injusticia», RV, RVR; 2Ts 2:3, en algunos mss. VHA, BNC: «el hombre de iniquidad»; la RV, RVR, RVR77, VM, siguen los mss. que tienen jamartia : «de pecado»; 2Ts 2:7 : «de iniquidad», RV, RVR; Tit 2:14 : «iniquidad», RV, RVR; Heb 1:9 : «maldad», RV, RVR; 1Jn 3:4, dos veces: «infringe», RVR; RV: «traspasa también la ley»; lit: «hace lo que es contra la ley»; e «infracción de la ley», RVR; RV: «transgresión de la ley»); (b) en plural, de actos o manifestaciones de revuelta contra la ley (Rom 4:7; Heb 10:17; en TR aparece también en Heb 8:12, en lugar de jamartia en los mss. más comúnmente aceptados). Véanse INJUSTICIA, LEY, MALDAD, PECADO.¶

Nota: En la frase «hombre de pecado» (2Ts 2:3), el término sugiere la idea de menosprecio por la ley de Dios, por cuanto el anticristo negará la existencia de Dios.

anomia (ἀνομία, G458), iniquidad (véase INIQUIDAD, Nº 1), maldad (véase MALDAD). Se traduce «infracción de la ley» ( 1Jn 3:3). En la frase anterior se traduce verbalmente: «infringe también la ley» (lit: «practica anomia»); el término no significa «infracción de la ley», sino el rechazo de la ley misma, la rebelión en contra de la voluntad conocida de Dios para establecer la propia. Véase también INJUSTICIA.

Fuente: Varios Autores