¿Qué es un neologismo? – Estudio Bíblico

Un neologismo es una palabra o expresión nueva. Todo lenguaje es fluido. La forma en que se usan las palabras y los significados transmitidos por esas palabras cambian con el tiempo. Algunas palabras dejan de usarse y otras ingresan al idioma. Cuando se introduce una nueva palabra y comienza a ganar aceptación, pero antes de que sea tan ampliamente aceptada que todos piensen en ella como una palabra como cualquier otra, se llama neologismo. ( Neo significa “nuevo”, y logismo proviene del griego logos , que significa “palabra”). Un neologismo también puede ser una palabra existente usada de una manera completamente nueva o una combinación de palabras usadas para significar algo completamente nuevo.

Los autores a veces usan palabras nuevas para comunicar algo específico y, en ocasiones, su neologismo se arraiga y se incrusta en el idioma en general. Por ejemplo, la palabra mojigata fue utilizada por primera vez en su sentido despectivo por William Shakespeare en Medida por medida .

Los avances en ciencia y tecnología traen muchas palabras nuevas al uso popular. A principios de la década de 1980, cada lanzamiento de un transbordador espacial era una gran noticia. Los lanzamientos se cubrirían en vivo por televisión, reemplazando toda otra programación. En una ocasión se retrasó un lanzamiento por “un problema con el software”. Muchas de las personas que vieron la transmisión no tenían idea de qué era el “software”. La palabra ha existido durante más de 20 años y se usaba en entornos específicos, pero no fue hasta que las computadoras se convirtieron en parte de nuestra vida cotidiana que el software se convirtió en un término común. Cualquier persona menor de 30 años que lea este artículo probablemente no pueda recordar un momento en el que no supieran sobre software, mientras que pueden saber muy poco sobre el transbordador espacial.

seminario web—“un seminario realizado a través de la web”— es un neologismo que se ha popularizado recientemente. Blog era un neologismo hace apenas unos años y es una forma abreviada de registro web , “un registro o registro de actividades publicadas en la web”. De hecho, web , cuando se usaba para referirse a Internet, era un neologismo en el sentido de que tomaba una palabra antigua y le daba un nuevo significado. Internet era un neologismo hace apenas un par de décadas. “Deberías publicar esa imagen en Facebook “, ” Googlear eso” y “Solo envíame el dinero por Paypal ” son otros ejemplos de neologismos junto con firma electrónica , libro electrónico , comercio electrónico , correo electrónico ,mensajes de texto , selfie y emoji . Hace una generación microondas , usado como sustantivo o verbo, era un neologismo.

La justicia social se compone de dos palabras antiguas, pero el término único pasó a primer plano en la conciencia pública el año pasado, al igual que el término mandato de máscara , que habría sido casi sin sentido en el verano de 2019. COVID (que es la abreviatura de “COrona VIrus Disease”) es un neologismo que irrumpió en nuestro idioma a principios de 2020 y probablemente nos acompañará durante las próximas décadas. Virus de una vezsignificaba algo que podía causar una enfermedad física. Luego, durante un par de décadas, el virus más temido era el que infectaba tu computadora. Luego, con la aparición de las redes sociales (otro neologismo), “volverse viral” fue algo bueno. Desde 2020, el virus ha cerrado el círculo y significa lo mismo que hace cien años.

Con muy poco esfuerzo, cualquiera que lea este artículo probablemente podría pensar en docenas de neologismos que han pasado a ser de uso popular durante su vida.

Los escritores del Nuevo Testamento usaron algunos neologismos en griego. Pablo, por ejemplo, combinó dos palabras griegas, arseno (“hombre”) con koitai (“cama”) para formar arsenokoitai (“homosexuales”) en1 Corintios 6:9 . Tanto Mateo como Lucas usaron lo que se supone que es un neologismo en Mateo 6:11 y Lucas 11:3 : epiousion , generalmente traducido como “cada día”.

Los traductores de la Biblia en inglés también han usado neologismos. La Biblia de Tyndale (1526) fue la primera traducción al inglés que provino directamente de textos hebreos y griegos, y contenía algunas palabras nuevas. Las palabras creadas por William Tyndale en su traducción incluyen Jehová , Pascua , chivo expiatorio y, la más famosa, expiación .

Algunos términos utilizados en los círculos cristianos fueron en algún momento neologismos, como tiempo de quietud ,espacio de adoración , sensible al buscador y cerco de protección . Las palabras más nuevas (y los nuevos usos de palabras más antiguas) que ganan fuerza en nuestro lenguaje religioso incluyen misional , intencional , seguidor de Cristo , evangélico y deconstrucción .

Debido a que el lenguaje cambia constantemente, los cristianos necesitan evaluar regularmente el lenguaje que usamos cuando comunicamos la verdad bíblica. El matiz y la connotación son a menudo tan importantes como la definición. Hay una lucha constante y un equilibrio entre usar palabras que la cultura popular entienda y dejar el mensaje de las Escrituras sin cambios.