Exegetical and Hermeneutical Commentary of Deuteronomy 14:15
And the owl, and the night hawk, and the cuckoo, and the hawk after his kind,
15. ostrich ] bath hay-ya‘ a neh either daughter of greed or of the plain; Arabs call it father of the plains; they eat the breast (Doughty, i. 132 f.). LXX, .
night hawk ] tamas ( violence; Ar. zalm also means both violence and ostrich). Some take it as the male ostrich. Tristram (90): the barn-owl, strix flammea. LXX, .
seamew ] shahaph, LXX, , cormorant; gull (Post, Hastings’ D.B.); sterna fluviatilis, tern (Tr. 135).
hawk ] ne, LXX, . Tristram (106): generic for all small hawks, such as sparrow-hawk ( accipiter nisus, 106), kestrel, etc.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
15. the cuckowmore probablythe sea-gull. [See on Le 11:16].
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
[See comments on De 14:12]
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
owl = ostrich (Revised Version)
cuckow = seamew (Revised Version): i.e. sea-gull.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
Job 30:29
the night: Tachmas, probably the bird which Hasselquist calls strix orientalis, or oriental owl.
the cuckoo: Shachpaph, probably the sea-gull or mew.
Reciprocal: Lev 11:16 – General Job 39:26 – the hawk