Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 1 Kings 3:22

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 1 Kings 3:22

And the other woman said, Nay; but the living [is] my son, and the dead [is] thy son. And this said, No; but the dead [is] thy son, and the living [is] my son. Thus they spoke before the king.

Both peremptorily and vehemently affirmed the same thing, oft repeating the same words.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

And the other woman said,…. The defendant:

nay, but the living [is] my son, and the dead [is] thy son; she denied what the other said, but offered nothing in proof of it:

and this said; she who was the plaintiff replied in the same language:

no: but the dead [is] thy son, and the living [is] my son; without being able to add anything in confirmation of what she had deposed:

thus they spake before the king; several times, over and over again, what is before expressed, having nothing to produce on either side in proof of their assertions; so that it was very difficult to determine to whom the living child belonged.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

1Ki 3:22 And the other woman said, Nay; but the living [is] my son, and the dead [is] thy son. And this said, No; but the dead [is] thy son, and the living [is] my son. Thus they spake before the king.

Ver. 22. And the other woman said, Nay. ] This said, Nay, and that said, Yea; vocis et clamoris contentione inter se more suo certabant; and because there were neither proofs nor witnesses, the hearers haeserunt animis penduli, dubiique, earum utri credendum potius esset, an earum neutri, as Cicero a saith in another case, hung in suspense, and could not tell which to believe.

a Lib. i., De Orator.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

spake = talked [very much]. Figure of speech Ellipsis (App-6), to be supplied.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

Nay: 1Ki 3:23, 1Ki 3:24

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge