Exegetical and Hermeneutical Commentary of 1 Kings 7:33
And the work of the wheels [was] like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their felloes, and their spokes, [were] all molten.
33. their axletrees ] Literally, ‘hands’ as in the previous verse.
their naves ] By etymology the original word must refer to some curved part of the wheel. It seems better therefore to render, with R.V., felloes here, and transfer the word ‘naves’ to translate the last of the four nouns, which by its derivation signifies ‘that to which all the parts converge.’ The third of the Hebrew words is akin to that which in Exo 27:10-11 is used for the ‘pillars’ or ‘poles’ which supported the hangings of the tabernacle. Hence here most likely ‘the spokes’ of the wheels.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
And cast together with the bases.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel,…. In the same form and fashion as one of them; the Targum is,
“like a chariot of glory;”
a splendid one, curiously wrought; unless reference is had in it to the chariot of Ezekiel’s vision:
their axle trees, and their naves, and their felloes, and their spokes, were all molten; cast together when the base was.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
33. Axletrees naves felloes spokes The proper order and rendering of the words in the Hebrew text is as follows: Stays, felloes, spokes, naves. The nave is the same as the hub. (f f in figure.)
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
1Ki 7:33 And the work of the wheels [was] like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their felloes, and their spokes, [were] all molten.
Ver. 33. Like the work of a chariot wheel, ] i.e., Curiously wrought, and as having axle-tree, naves, felloes, spokes, all cast together in their moulds.
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
naves = felloes.
felloes = spokes.
spokes = naves.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
Eze 1:16, Eze 1:18
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
1Ki 7:33-37. Were all molten Cast together with the bases. The undersetters were of the very base Not only of the same matter, but of the same piece, being cast with it. According to the proportion of every one Hebrew, , chemagnar, according to the nakedness, or, empty space of every one, that is, according to the extent of the spaces left empty for them, namely, that these figures were as large as the void plates would admit. All of them had one casting, &c. They were cast in the same mould, and of the same size.