Exegetical and Hermeneutical Commentary of 1 Chronicles 18:3
And David smote Hadarezer king of Zobah unto Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates.
3. Hadarezer ] So spelt in 2Sa 10:16-19, but in 2Sa 8:3-12, Hadadezer, the right form (as inscriptions shew).
Zobah unto Hamath ] Render as R.V. mg. Zobah by Hamath, the position of Zobah being fixed by the note that it was near Hamath.
Hamath ] The modern Hama on the Orontes, midway between Antioch and Damascus, but somewhat further to the E. than either. Bdeker, p. 396; Kirkpatrick on 2Sa 8:9.
as he went to stablish his dominion ] He refers to David. 2Sa 8:3 reads, to recover his dominion (R.V.). Saul had probably gained some dominion on the Euphrates in his war with Zobah (1Sa 14:47), which was lost in the confusion which followed his death. David now recovers it.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
3. Hadarezeror, “Hadadezer”(2Sa 8:3), which was probablythe original form of the name, was derived from Hadad, a Syriandeity. It seems to have become the official and hereditary title ofthe rulers of that kingdom.
ZobahIts situation isdetermined by the words “unto” or “towards Hamath,”a little to the northeast of Damascus, and is supposed by some to bethe same place as in earlier times was called Hobah (Ge14:15). Previous to the rise of Damascus, Zobah was the capitalof the kingdom which held supremacy among the petty states of Syria.
as he went to stablish hisdominion by the river EuphratesSome refer this to David, whowas seeking to extend his possessions in one direction towards apoint bordering on the Euphrates, in accordance with the promise(Gen 15:18; Num 24:17).But others are of opinion that, as David’s name is mentioned (1Ch18:4), this reference is most applicable to Hadadezer.
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
See Gill “1Ch 18:1”.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
(3) Hadarezer.Samuel, Hadadezer (Hadad is help), which is correct. Hadad was a Syrian god, identical with Dadda (Rimmon), worshipped from the Euphrates to Edom and North Arabia. Comp. the royal names Benhadad and Abdadad (i.e., servant of Hadad, like Obadiah, servant of Iahu), which last occurs on Syrian coins, and the Notes on 2Ki. 5:18; 1Ch. 1:46. Samuel adds. son of Rehob.
Zobah unto Hamath.Rather, Zobah towards Hamath. The word (Hmthh; not in Samuel) defines the position of Zobah. (Comp. 2Sa. 8:8; Eze. 47:16.) The town of Zobah lay somewhere near Emesa (Horns), and not far from the present Yabrd, north-east of Damascus. (The Assyrian monarch Assurbanipal mentions the towns of Yabrudu and Cubitii.e., Zobahin his Annals.) Its kings are spoken of in 1Sa. 14:47. Hadadezer appears to have brought the whole country under a single sceptre.
Hamath.See 1Ch. 13:5, and 2Ch. 8:4. The town lay in the valley of the Upper Orontes, west of Zobah, and north of Hermon and Damascus.
As he (Hadadezer) went.The occasion intended appears to be that whereof the particulars are given at 1Ch. 19:16-19.
To stablish his dominion.Heb., to set up his handi.e., his power. Samuel has a different word, to recover his power, or repeat his attack.
The river Euphrates.The Hebrew text of Samuel has the river. Our text explains.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
Hadarezer. Some codices, with two early printed editions, read “Hadadezer” as in 2Sa 8:5.
Zobah. Compare Psalm 60, title, and 1Sa 14:47. It was in the neighbourhood of Damascus. in 1Ch 19:6 we have the provocation which led to this war. Compare 2Sa 10:16. to stablish his dominion. It had been impaired, Compare 2Sa 8:3.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
1Ch 18:3-4
1Ch 18:3-4
DEFEAT OF THE KING OF ZOBAB
“And David smote Hadarezer king of Zobah unto Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates. And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen; and David hocked all the chariot horses, but reserved of them for a hundred chariots.”
E.M. Zerr:
1Ch 18:3-4.– Gen 15:18 shows that Abraham’s descendants were to possess the territory reaching as far as the River Euphrates. It was never fully realized until the days of Solomon, (1Ki 4:21), but was partially taken by David. It was necessary, though, for him to be on the alert to hold the points taken. At this time he went on one of such missions, and on the way encountered this man Hadarezer and took over his holdings as far as Hamath. Houghed the horses means he cut the tendons of the horses that is a part of the leg near the hoof. That would disable the animal for use yet leave him in possession of his strength otherwise, thus making him a care or burden.
Fuente: Old and New Testaments Restoration Commentary
Hadarezer: Hadadezer, [Strong’s H1909], in the parallel passage, seems an evident mistake for [Strong’s H1928], Hadarezer; for the LXX and Vulgate there, as here, read , Adarezer. The difference arises from the mistake of a , raish, for a , daleth, two letters very similar. 2Sa 8:3, Hadadezer
Zobah: 1Sa 14:47, 2Sa 10:6, Psa 60:1, *title
by the river: Gen 15:18, Exo 23:31
Reciprocal: Deu 1:7 – the great Jos 1:4 – From the wilderness 2Sa 10:16 – Hadarezer 1Ki 11:23 – Hadadezer 1Ch 5:9 – Euphrates 1Ch 18:5 – Zobah 2Ch 8:3 – Hamathzobah Ezr 4:20 – mighty kings Psa 80:11 – General
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
1Ch 18:3. David smote Hadarezer, as he went to establish his dominion Such is the uncertainty of this world, that many times men lose their wealth and power, then when they think to confirm them. The meaning of the words, however, may be, that as David went to establish his own dominion, this king of Zobah came out to oppose him, and therefore David smote him. See on 2Sa 8:3.