Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 1 Chronicles 19:4

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 1 Chronicles 19:4

Wherefore Hanun took David’s servants, and shaved them, and cut off their garments in the midst hard by their buttocks, and sent them away.

4. shaved them ] 2Sa 10:4, shaved off the one half of iheir beards. Of course a great insult; cp. Isa 50:6.

cut off their garments ] Jewish ambassadors are represented on the Black Obelisk (a monument of Shalmaneser II, king of Assyria, now preserved in the British Museum) as wearing robes reaching to the feet; Hanun reduced ambassadors to the level of captives; cp. Isa 20:4.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

Verse 4. And cut off their garments in the midst] Usque ad eorum, pudenda. So the Targum, Jarchi, and others; leaving exposed what nature and decency require to be concealed. See on 2Sa 10:4.

Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible

4, 5. shaved themnotcompletely, but only the half of their face. This disrespect to thebeard, and indecent exposure of their persons by their clothes beingcut off from the girdle downwards, was the grossest indignity towhich Jews, in common with all Orientals, could be subjected. Nowonder that the men were ashamed to appear in publicthat the kingrecommended them to remain in seclusion on the border till the markof their disgrace had disappearedand then they might, withpropriety, return to the court.

1Ch19:6-15. JOAB ANDABISHAI OVERCOMETHE AMMONITES.

Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

See Gill “1Ch 19:1”.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

(4) Shaved themi.e., the half of their beards (Samuel).

Hard by their buttocks.Literally, unto the extremities. The chronicler has substituted a more decorous term for the one which appears in Samuel.

Cut off their garments.To look like captives (Isa. 20:4).

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

1Ch 19:4 Wherefore Hanun took David’s servants, and shaved them, and cut off their garments in the midst hard by their buttocks, and sent them away.

Ver. 4. And shaved them. ] Sic legatos Davidis deturpans illudit, a Popish priests say they do therefore shave their beards, lest while they drink Christ’s blood out of the chalice, any drop thereof should hang upon their beards. Oh, shameful superstition!

Hard by their buttocks. ] This is check to the fashion mongers of our time, saith Piscator; who wear their clothes so close, and cloaks so short, that they cover not their buttocks.

a Piscator.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

took David’s: Psa 35:12, Psa 109:4, Psa 109:5

shaved them: Lev 19:27, Isa 15:2, Jer 41:5, Jer 48:37

and cut: Isa 20:4, Isa 47:2, Isa 47:3

sent them: 2Sa 10:4, 2Sa 10:5, 2Ch 36:16, Mar 12:4, Luk 20:10, Luk 20:11

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

19:4 Wherefore Hanun took David’s servants, and {c} shaved them, and cut off their {d} garments in the midst hard by their buttocks, and sent them away.

(c) They shaved off half of their beards, 2Sa 10:4.

(d) To put them to shame and villany, while the ambassadors should have been honoured: and because the Jews used to wear side garments and beards, they thus disfigured them, to make them odious to others.

Fuente: Geneva Bible Notes