Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 1 Chronicles 24:11

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 1 Chronicles 24:11

The ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,

11. Jeshua ] This is the Hebrew name expressed by in Greek, and by “Jesus” in English. The highpriest under whom the Temple was built bore this name according to Ezr 3:2; Ezr 5:2.

Shecaniah ] So Neh 12:3; but ib. Neh 10:4, Neh 12:14 “Shebaniah.” The confusion of B and C is very easy in Hebrew.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

[See comments on 2Ch 24:7]

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

(11) Jeshuah.Heb., Ysha; in Greek, , Jesus (Ezr. 2:2). The name only occurs in Chronicles, Ezra, and Nehemiah. The Syriac and Arabic read Elisha here.

Shecaniah.1Ch. 3:21. This was a common name in the post-exilic age (Iah is a neighbour).

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

Jeshuah: Ezr 2:36, Neh 7:39, Neh 12:10

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge