Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 1 Kings 14:5

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 1 Kings 14:5

And the LORD said unto Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam cometh to ask a thing of thee for her son; for he [is] sick: thus and thus shalt thou say unto her: for it shall be, when she cometh in, that she shall feign herself [to be] another woman.

5. to ask a thing of thee ] The precise expression is not found again. The R.V. gives the rendering ‘to inquire’, which is most common for the verb, and regards the noun as expository, and so leaves it unrendered. The rendering of the A.V. misrepresents the mission. It was not to ask something for her son, but to inquire concerning him.

thus and thus shalt thou say ] The writer, knowing that immediately he will record the conversation, abbreviates his story thus to avoid repeating twice the same words. The same expression is found in Jdg 18:4.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

Feign herself to be another woman – literally, she shall make herself strange, i. e., she shall come in disguised. So 1Ki 14:6.

Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible

Verse 5. Feign herself to be another woman.] It would have been discreditable to Jeroboam’s calves, if it had been known that he had consulted a prophet of Jehovah.

Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible

And the Lord said unto Abijah,…. Either in a dream, or by an impulse upon his mind, before Jeroboam’s wife came in:

behold, the wife of Jeroboam cometh to ask a thing of thee for her son, for he is sick; to know whether he will recover or not:

thus and thus shall thou say unto her; as after expressed in some following verses:

for it shall be, when she cometh in, that she shall feign herself another woman; to the people that let her in, and introduce her to the prophet, and to the prophet himself; pretend herself to be a countrywoman come to ask a question of the prophet concerning her son that was ill of a disease.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

1Ki 14:5 And the LORD said unto Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam cometh to ask a thing of thee for her son; for he [is] sick: thus and thus shalt thou say unto her: for it shall be, when she cometh in, that she shall feign herself [to be] another [woman].

Ver. 5. She shall feign herself to be another woman. ] Ut ipsa agit extraneam. She would have deceived the prophet, if she could; so would hypocrites deceive God of heaven, if they knew how. But he is too wise to be cajoled or cheated.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

the Lord: 2Ki 4:27, 2Ki 6:8-12, Psa 139:1-4, Pro 21:30, Amo 3:7, Act 10:19, Act 10:20

Reciprocal: 1Sa 28:12 – thou art Saul 1Ki 14:2 – disguise thyself 1Ki 14:6 – why feignest 1Ki 14:27 – guard 2Ki 3:14 – I would not look Jer 32:7 – Behold

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

14:5 And the LORD said unto Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam cometh to ask a thing of thee for her son; for he [is] sick: thus and thus shalt thou say unto her: for it shall be, when she cometh in, that she shall feign herself [to be] {c} another [woman].

(c) Than the wife of Jeroboam.

Fuente: Geneva Bible Notes