Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Chronicles 23:11
Then they brought out the king’s son, and put upon him the crown, and [gave him] the testimony, and made him king. And Jehoiada and his sons anointed him, and said, God save the king.
11. put upon him the crown, and gave him the Testimony ] So LXX. and Heb. both here and in 2Ki 11:12. It was the custom that the king at his accession should give a kind of charter to his people, and so “the testimony” mentioned here was probably some document testifying to the promises which had been thus made. When the crown was put upon the head of Joash this document was bound on with it, as a sign that his subjects’ allegiance to him depended on his faithfulness towards them. The wearing of an inscription or of a document on a solemn occasion, though strange to Western thought, is not alien from Eastern methods; cp. Exo 28:36 ff.; Deu 6:6-8; Job 31:35-36. Wellhausen has a brilliant but unconvincing conjectural emendation of this passage, viz., put upon him the crown and the bracelets; cp. 2Sa 1:10. The change in Heb. is a small one, but is it certain that bracelets formed part of the royal insignia? Rashi for “the testimony” gives “the ornaments.”
Jehoiada and his sons ] In Kings, “they anointed him” (without specifying the actors).
God save the king ] Lit., Let the king live!
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
Verse 11. God save the king.] May the king live! See on 2Kg 11:12.
Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible
Jehoiada and his sons; and Zechariah among the rest, whom afterwards he ungratefully slew, 2Ch 24:21.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
11. Then they brought out the king’sson, and put upon him the crown, and gave him the testimonySomethink that the original word rendered “testimony,” as itsderivation warrants, may signify here the regalia, especially thebracelet (2Sa 1:10); and thisview they support on the ground that “gave him” beingsupplemented, the text properly runs thus, “put upon him thecrown and testimony.” At the same time, it seems equallypertinent to take “the testimony” in the usual acceptationof that term; and, accordingly, many are of opinion that a rollcontaining a copy of the law (De17:18) was placed in the king’s hands, which he held as a scepteror truncheon. Others, referring to a custom of Oriental people, whowhen receiving a letter or document from a highly respected quarter,lift it up to their heads before opening it, consider that Joash,besides the crown, had the book of the law laid upon his head (seeJob 31:35; Job 31:36).
God save the kingliterally,”Long live the king.”
2Ch23:12-15. ATHALIAHSLAIN.
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
[See comments on 2Ch 23:1].
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
The coronation of Joash, as in 2Ki 11:12. The subject of and is those present, while in and (Kings), Jehoiada as leader of the whole is referred to. In the Chronicle, Jehoiada and his sons, i.e., the high priest with the priests assisting him, are expressly named as subject to and , where in Kings also the plural is used; while, on the contrary, “the clapping of the hands” as a sign of joyful acclamation (Kings) is omitted, as being unimportant.
Fuente: Keil & Delitzsch Commentary on the Old Testament
(11) Then.And. So in 2Ch. 23:14; 2Ch. 23:17.
They brought out . . . and put.2Ki. 11:12 : he (Jehoiada) brought out . . . and put.
Put upon him the crown, and gave him the testimony.Literally, put upon him the crown (nzer; Exo. 29:6; 2Sa. 1:10) and the law (ha-dth; Exo. 25:21-22; Exo. 31:18). Was a scroll of the ten words wrapped round the diadem, or laid on the kings shoulder? (Comp. Vulg., imposuerunt ei diadema testimonium dederuntque in manu ejus tenendam legem; as if a copy of the law was solemnly presented to the newly-crowned king.)
Jehoiada and his sons.The chronicler adds this to make it clear that it was the priests who anointed the king. (Comp. 1Ki. 1:39.)
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
2Ch 23:11 Then they brought out the king’s son, and put upon him the crown, and [gave him] the testimony, and made him king. And Jehoiada and his sons anointed him, and said, God save the king.
Ver. 11. Then they brought out the king’s son.] See 2Ki 11:12 .
And Jehoiada and his sons anointed him.
And said, God save the king.
a Speed.
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
put upon him the crown, and the testimony. Figure of speech Zeugma (App-6), by which there is an Ellipsis of the second verb, rightly supplied in Authorized Version, “gave him”.
testimony: i.e. the book of the Law.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
They brought: 2Ch 22:11, 2Ki 11:12
put upon: 2Sa 1:10, Psa 21:3, Psa 89:39, Psa 132:18, Heb 2:9, Jam 1:12, Jam 2:5, Rev 4:4, Rev 4:10, Rev 5:10, Rev 19:12
the testimony: Exo 25:16, Exo 31:18, Deu 17:18-20, Psa 2:10-12, Psa 78:5, Isa 8:16, Isa 8:20, Isa 49:23
anointed him: 1Sa 10:1, 2Sa 5:3, 1Ki 1:39, Psa 89:20, Act 4:26, Act 4:27
God save the king: Heb. Let the king live, 1Sa 10:24, 2Sa 16:16, 1Ki 1:34, Mat 21:9
Reciprocal: 1Ki 1:25 – God save king Adonijah 2Ch 24:20 – the son
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
2Ch 23:11. Jehoiada and his sons anointed him Among which sons was Zechariah, whom he afterward most ungratefully slew.
Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments
23:11 Then they brought out the king’s son, and put upon him the crown, and [gave him] the {g} testimony, and made him king. And Jehoiada and his sons anointed him, and said, God save the king.
(g) That is, the book of the law or as some read they put on him his royal apparel.